Сообщение от Spectator:
К тому что слухи о невероятной сложности русского языка несколько преувеличены. Немецкий - для сравнения
Что грамматика, что произношение в русском языке далеко не тривиальны. Про немецкий не знаю, а во французском все гораздо проще. Про немецкий знаю только, что там как слово пишется, так оно и читается.
[Ответ]
Nataly 19:59 08.09.2010
немецкий имеет свои сложности, например, насколько я помню там склоняются даже артикли или склонение определяется по артиклям (извиняйте за неточность, бо учила английский). в английском существуют неправильные глаголы, которые нужно заучивать. однако, по определению иностранцев русский кажется им (исключая японский, китайский и арабский) одним из самых сложных: тут сказывается и наличие непривычных звуков, и большое количество различных исключений, и, безусловно, система словоизменения и словообразования.
[Ответ]
Spectator 21:25 08.09.2010
Сообщение от Part!zan:
Что грамматика, что произношение в русском языке далеко не тривиальны. Про немецкий не знаю, а во французском все гораздо проще. Про немецкий знаю только, что там как слово пишется, так оно и читается.
Это так. И это единственный плюс немецкого языка для изучающего. Со всем остальным там борода полная. И слова все равно надо зубрить, хоть в немецком, хоть в английском. Поскольку вспоминать правила произношения / ударения в живой речи ты все равно не сможешь. Или ты вспоминаешь правило, или говоришь. Чтобы говорить - нужно помнить как произносится слово. В немецком правил очень много.
Сообщение от RED Evil:
я слышал что немецкий ваще самый простой для изучения язык...... из европейцких.........
Итальянский, из европейских. Немецкий - самый сложный. Из не европейских сложен эстонский. В нем 14 падежей. Как это можно выучить, не будучи аборигеном, после более-менее успешной попытки изучить немецкий я даже не представляю.
Сообщение от RED Evil:
а скороговорки не представляют ничего свехнепроизносимого, если читать умеешь конечно.....
При чем тут умение ЧИТАТЬ?)))) Или Вы так же, как и я в 7 лет, думаете что, заглянув в словарь и прочитав слово, ты его произнесешь правильно?))
[Ответ]
Spectator 21:31 08.09.2010
Сообщение от Nataly:
немецкий имеет свои сложности, например, насколько я помню там склоняются даже артикли или склонение определяется по артиклям
Артикли - не беда, их там порядка десяти, всего лишь. Беда - прилагательные. Они склоняются, по падежам и временам. И тех и других в немецком чуть больше чем до фига. Ну и времена в количестве 12 (16) штук тоже - не сахар.
[Ответ]
Сообщение от Nataly:
однако, по определению иностранцев русский кажется им (исключая японский, китайский и арабский) одним из самых сложных
Логично, т.к. в идеографическом письме мысли выражаются не так, как у нас и дословный перевод будет полнейшим бредом.
[Ответ]
Hren 08:01 09.09.2010
Spectator, ай ды не гоните, дядя...... я учил немецкий там 5 правил выучить надо + несколько склонений там каких то.... а читать там реально никакой сложности не представляет, а если язык квадратный то и на русском слова произносит правильно кажется задачей не из легких...
[Ответ]
Nataly 08:59 09.09.2010
Сообщение от Spectator:
Из не европейских сложен эстонский
простите, если Эстония не Европа, то что же?
[Ответ]
Asinus 11:37 09.09.2010
Сообщение от Spectator:
Из не европейских сложен эстонский.
В смысле из не индоевропейских, наверное. Туда же можно отнести финский и венгерский.
[Ответ]
Nataly 13:34 09.09.2010
Сообщение от Asinus:
Туда же можно отнести финский и венгерский.
которые как и эстонский входят в состав финно-угорской языковой группы собственно, и сложность заключается в основном в том, что РЯ относится к флективным языкам, изменяется через окончание, как и большинство индоевропейских языков (так называемых, устойчивых), а финно-угорская группа относится к агглютинативным языкам, где изменение идет через наслоение префиксов и суффиксов, каждый из которых придает свое значение это японцам ближе, чем нам ну и произношение для нас, конечно, непривычное с их "нагроможденными" гласными [Ответ]
Spectator 19:26 09.09.2010
Сообщение от Saule: Spectator, полиглот?
Нет, английский я только знаю в достаточной степени, немецкий изучал на курсах от фирмы (заставляли), еще итальянский под впечатлением от Италии... самостоятельно... по учебнику... три дня...))) Так что полиглотом меня назвать сложно. А как устроены разные всякие языки я интересовался отдельно, не изучая их, для личных нужд, скажем так.
Сообщение от Hren: Spectator, ай ды не гоните, дядя...... я учил немецкий там 5 правил выучить надо + несколько склонений там каких то.... а читать там реально никакой сложности не представляет, а если язык квадратный то и на русском слова произносит правильно кажется задачей не из легких...
Я не гоню. Единственно с чем согласиться могу - что научиться читать любой текст без ошибок, вслух, не понимая (а не просто читать) на немецком действительно проще. И только. Всё остальное - намного сложнее.
Сообщение от Nataly:
простите, если Эстония не Европа, то что же?
Сообщение от Hren:
ай ды не гоните, дядя...... я учил немецкий там 5 правил выучить надо + несколько склонений там каких то.... а читать там реально никакой сложности не представляет,
Немецкая грамматика имхо одна из самых сложных..
[Ответ]
Spectator 08:57 10.09.2010
Говорить толком я, кстати, так и не научился))) Доходило до смешного, немец меня натаскивал на немецкий, принципиально на нем изъясняясь, я отвечал на английском. Называется - вот и поговорили)))
[Ответ]
Hren 10:55 10.09.2010
Hren знает. может маленький я легчеобучаем был.... но мне там ни казалось ничего сложным... вот с правилами в английском ваще никак не совладаю. и мне кажется он гораздо сложней немецкого. все эти времена, правила,правила....
[Ответ]
Ах 12:01 10.09.2010
Сообщение от Оля-ля:
Как бороться с тем, что ты Grammar Nazi?
Забить.) Тем паче, что сами( "grammar nazi") сплошь и рядом пишут неправильно. Доходит до смешного - прямо в обличающих постах ошибки делают.
[Ответ]
Teddybear 12:26 10.09.2010
Сообщение от Hren:
все эти времена
Ненамного меньше, чем в английском.. Целых шесть.
А вот с родами, падежами и склонениями в немецком просто запутаться можно.. Да еще и артикли. Причем род существительных далеко не всегда совпадает с русским аналогом. Единственное преимущество перед английским - неправильных глаголов поменьше.
[Ответ]
Васо 17:49 10.09.2010
Сообщение от Nataly:
если Эстония не Европа, то что же?
Сообщение от Part!zan:
Это практически во всех языках так.
Это так в тех языках, где имена существительные имеют род. Напомню, что в английском это применимо только к людям (she и he), все остальное - нейтрального (среднего) рода (it).
[Ответ]
Spectator 10:32 11.09.2010
Сообщение от Teddybear:
Ненамного меньше, чем в английском.. Целых шесть.
А вот с родами, падежами и склонениями в немецком просто запутаться можно.. Да еще и артикли. Причем род существительных далеко не всегда совпадает с русским аналогом. Единственное преимущество перед английским - неправильных глаголов поменьше.
О, узнаю брата Колю))) После того как я осознал что Maedchen (девочка, ae - это 'а' c точками сверху, забыл как правильно называется) это СРЕДНИЙ род (das Maedchen), я понял что этот язык я изучать пытаться не буду. Ибо пошли все в задницу, я десять лет в хитросплетениях русского разбирался, еще десять лет на немецкий тратить - нафиг надо.
В английском же просто надо разобраться нормально во временах (опять же - не обязательно во всех, добрая половина используется только в художественной литературе), выучить сотню неправильных глаголов (их больше, но остальные и нафиг не сдались) и ты можешь говорить адекватно.
[Ответ]
Teddybear 10:40 11.09.2010
Сообщение от Spectator:
забыл как правильно называется
умлаут..
У меня честно говоря больше трудностей вызывали не сами рода (я тупо запоминал слово вместе с артиклем), а склонение артиклей..
А еще в немецком много длинных составных слов..
Единственная трудность в английском, за исключением неправильных глаголов - это чтение некоторых слов.. Ну вот кто мог подумать, что слово conspicious надо читать как "конспишез"?
ЗЫ. Вообще, вот интересно - когда и как в романо-германских языках появились артикли? Ведь, насколько я знаю, в латыни их не было и нет..
[Ответ]
Spectator 10:46 11.09.2010
Сообщение от Teddybear:
умлаут..
genau
Сообщение от Teddybear:
У меня честно говоря больше трудностей вызывали не сами рода (я тупо запоминал слово вместе с артиклем), а склонение артиклей..
Аналогично. Это вообще ужос, летящий на крыльях ночи.
Сообщение от Teddybear:
А еще в немецком много длинных составных слов..
которые я смог выговорить впервые только после двух литров пива, будучи в германии))) немцы с утра пытались добиться от меня того же произношения, но не вышло)) Потом на каждой пьянке я был типа цирковой мартышки - меня "заставляли" произносить всякие разные слова и ржали, или хвалили))) Всё было по приколу, если что, никто меня на заставлял всерьез, от процесса я получал не меньшее удовольствие, чем немцы. Это просто был их ответ на то что я заставил их со мной говорить на английском)
[Ответ]
Part!zan 14:51 11.09.2010
Сообщение от Teddybear:
Ну вот кто мог подумать, что слово conspicious
Тут, как раз, все просто. А вот, что "women" читается как "вимин", без транскрипции не догадаешься ни в жисть.
[Ответ]
Spectator 00:02 12.09.2010
Сообщение от Teddybear:
Единственная трудность в английском, за исключением неправильных глаголов - это чтение некоторых слов.. Ну вот кто мог подумать, что слово conspicious надо читать как "конспишез"?
Моя школьная англичанка (век ее не забуду) всегда ОРАЛА: Это слово произносится ТАК. Всё, не пытайся понять.
Я вопрос изучал, проблема в том что англичане очень консервативно относятся к своему языку, холят и лелеят старое произношение. И немцы и мы (русские) реформировали язык, а они - нет.
Сообщение от Teddybear:
ЗЫ. Вообще, вот интересно - когда и как в романо-германских языках появились артикли? Ведь, насколько я знаю, в латыни их не было и нет..
http://www.classes.ru/grammar/111.Ka...a/html/20.html
От себя скажу что такие вещи как артикль и прочие нагромождения появляются из-за того что люди друг друга не понимают))) языки ведь возникали не тогда когда люди на форумах общались, а когда орали друг другу на войне или еще в какой деревне. Сегодня можно любой язык упростить до безобразия.
[Ответ]
S&Y 01:27 12.09.2010
Сообщение от Part!zan:
Про немецкий знаю только, что там как слово пишется, так оно и читается.
При прочтении названия группы Einstuerzende Neubauten ("Айнштюрцэндэ Нойбаутэн") такого впечатления у меня лично не складывается.
Сообщение от Spectator:
Итальянский, из европейских.
Имхо, всё-таки испанский попроще.
Сообщение от Ах:
Тем паче, что сами( "grammar nazi") сплошь и рядом пишут неправильно.
Потому что это не "граммар наци", а жалкие самозванцы. [Ответ]
Part!zan 12:05 12.09.2010
Сообщение от S&Y:
такого впечатления у меня лично не складывается
Вполне нормально читается. Достаточно знать правила чтения, транскрипция не нужна. Например, "peugeot" читается как "пежо". И это, тому, кто знает французские правила чтения, очевидно.
[Ответ]
Сообщение от S&Y:
При прочтении названия группы Einstuerzende Neubauten ("Айнштюрцэндэ Нойбаутэн") такого впечатления у меня лично не складывается.
Просто потому что не знаете правил прочтения)) Что показательно - ein звучит что самостоятельно как айн, что в составе слова как айн. В английском же с этим много хуже. Там дробления слов на слоги НЕТ. Либо ты знаешь как произносится ВСЁ слово, либо - не знаешь)))
Слова типа
Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebe rtragungsgesetz (кто тут пробел поставил и зачем - не знаю, глюк форума, это одно слово)
понятно, поначалу вызывают некоторую оторопь, но и их можно вполне произнести, зная правила.
[Ответ]