после того как вчера Зудина (Аксинья) сказала: Хрихорий - пытаясь сымитировать речь казачки. Я поняла, смотреть этот фильм я не буду. Это выше моих сил. Блин, лучше бы няню Вику пригласили на озвучку или Полищук, у них хоть хохляцкий акцент органично получается воспроизводить [Ответ]
SuHar` 10:30 09.11.2006
Nataly, насчет Няни Вики это ты точно подметила!!!
[Ответ]
Сообщение от DeeP:
у хрихория печать двух высших на лбу
а также аристократическая тонкость и полное отсутствие влечения к женщинам Хотя я Эверета оченно даже люблю и уважаю.
[Ответ]
Автомат 10:50 09.11.2006
Гришане усы прилепили, да такие густые, картинные. Еще большее раздражение наступило после просмотра второй серии. Хотя надо отдать должное в фильме есть и актерские удачи. Например отец Григория Мелехова. Несомненно удачная режиссерская находка. Ничего плохого не могу сказать о игре Гостюхина, Щербакова. Андрейченко откровенно раздражает. Переигрывает.[Ответ]
Чёрный Дембель 11:07 09.11.2006
К минусам фильма. Непонятно, почему вдруг Дарья полезла на Пантелея Прокофьича - эпизод завис в непонятке, а кто читал - помнит, что перед этим Пантелей её выпорол за ****ство, это уж потом она его подкараулила и таким способом поставила на место. Видимо, эпизод порки был вырезан при монтаже.
Что касается сексуальных пристрастий реального актёра, то, на мой взгляд, в фильме их нет, а морально я спокойно отношусь к сексменьшинствам, без предвзятости. А если уж оценивать творческих людей по их половым пристрастиям, а не по их творениям, что ж теперь, не слушать Чайковского и Фредди Меркьюри, Элтона Джона и Пенкина, не читать Оскара Уайльда, Байрона и многих других, кого не вспомнил сразу?!
Короче, посмотрим дальше!
[Ответ]
Reader 11:12 09.11.2006
Сообщение от Чёрный Дембель:
эпизод завис в непонятке,
Смотрела передачу об истории создания картины. В двух словах:
Бондарчук идею вынашивал давно. Была перестройка, и деньги нашлись только у итальянских продюсеров, которые сами нашли его и предложили контракт.
На протяжении всей работы над фильмом режиссер «боролся» с итальянцами по поводу дополнительных репетиций с буржуйскими актерами, еле выбил разрешение для наших актеров для ролей второго плана. Кстати, эпизод с Гостюхиным снимался два дня в натуре (природа имеется ввиду натуральная ). Бондарчука всё время поджимали со сроками (время-деньги). Когда работа была закончена, фильм увезли в Италию для монтажа.
С тех пор режиссер о судьбе фильма ничего не знал, со временем устал и вообще перестал интересоваться. Через много лет выяснилось (Бондарчук не дожил), что итальянцы обанкротились и заложили фильм какому-то банку. В 21 веке на правительственном уровне решилась судьба о возвращении фильма.
[Ответ]
Сообщение от Чёрный Дембель:
К минусам фильма. Непонятно, почему вдруг Дарья полезла на Пантелея Прокофьича - эпизод завис в непонятке, а кто читал - помнит, что перед этим Пантелей её выпорол за ****ство, это уж потом она его подкараулила и таким способом поставила на место. Видимо, эпизод порки был вырезан при монтаже.
Что касается сексуальных пристрастий реального актёра, то, на мой взгляд, в фильме их нет, а морально я спокойно отношусь к сексменьшинствам, без предвзятости. А если уж оценивать творческих людей по их половым пристрастиям, а не по их творениям, что ж теперь, не слушать Чайковского и Фредди Меркьюри, Элтона Джона и Пенкина, не читать Оскара Уайльда, Байрона и многих других, кого не вспомнил сразу?!
Короче, посмотрим дальше!
Да пусть живут, эти люди с их половыми пристрастиями. Но вот только представте, какой бы вой поднялся в той же Америкосине если бы вдруг наш достоточно культовый режиссер(то бишь известный достаточно в мире), ну, к примеру Михалков начал снимать грандиозный, масштабный проект под названием "Унесенные ветром", естественно по одноименному произведению. Ну и конечно в главной роли соответственно Борис Моисеев, или хотя бы Фркди Меркьюри(если бы был жив).
Поймите речь идет о национальном, да можно сказать о нашем первом секс-символе. О брутальном казаке.
[Ответ]
Анчи 18:11 09.11.2006
Я даже боюсь смотреть сцену с расстрелом Петра, потому что за душу берёт....
[Ответ]
Зоя К. 19:24 09.11.2006
Фильм такой странный- как-будто крупным наждаком по пыльному асфальту проводят...да ещё этот голос этого противного Никины М. за кадром...
[Ответ]
Illektrik 19:55 09.11.2006
а я матери сразу сказал, что будет горазду хуже старой версии.....а она не верила))
[Ответ]
SuHar` 09:00 10.11.2006
Сообщение от Анчи:
Я даже боюсь смотреть сцену с расстрелом Петра, потому что за душу берёт....
А я посмотрел вчера. Действительно жутко...
[Ответ]
С герасимовским Тихим Доном не сравнить. Муть. Рафинированные актеры, нет души в фильме.
[Ответ]
Child_of_Bodom 10:15 11.11.2006
Сообщение от olaf77: Child_of_Bodom, мнение критиков почитайте - http://www.rambler.ru/news/culture/t...s/9062995.html - "профессионаллы пера" думают в том же русле, что и... большинство на данном форуме. Фильм - аццкий аццтой!
Вы смешной. Дали ссылку, в которой "известный литературный критик Наталья Иванова" рассказывает, как кто-то там какие-то иконы поднимает в моменты патриотизма. Какое это все отношение имеет к качеству фильма?
С какой стати мнение "известного литературного критика" должно становится истиной в последней инстанции? Это примерно как если бы мнение известного кулинара было определяющим при выборе победителя на собачей выставке.
Да и как вообще чей-то отзыв может повлиять на объективно удачные вещи? На прекасную операторскую работу или на игру Руперта Эверета? Ну, напишет "известный литературный критик Агафья Николаевна", что фильм получился непатриотичным, а Руперт Эверет показался ей значительно менее талантливым, чем дядька, который "Бомбу" в Бригаде играл, что с того? Фактов-то это не изменит.
Сообщение от olaf77:
большинство на данном форуме.
Большинство на данном форуме любит писателя Сергея Васильевича "Дозора" Лукьяненко и считает, что писатель Сорокин -- неумелый дебил и копрофил. Что однако не отменяет талантливости Сорокина и бездарности Сергея "Дозора" Лукьяненко. Апелляция к большинству по вопросам искусства -- это нонсенс в пятой степени.
[Ответ]
SuHar` 10:19 11.11.2006
Child_of_Bodom, С. Лукьяненко далеко не бездарен. В его книгах больше философского смысла, чем вам кажется - его просто нужно разглядеть. А вот фильм Тихий Дон ну действительно не катит - и этот аш Руперт не блестяще играет.
[Ответ]
Child_of_Bodom 10:48 11.11.2006
Сообщение от Сухарь: Child_of_Bodom, С. Лукьяненко далеко не бездарен. В его книгах больше философского смысла, чем вам кажется - его просто нужно разглядеть.
Еще в сериале "Менты" много философского смысла. И в поваренной книге тоже немало.
[Ответ]
Reader 10:53 11.11.2006
Child_of_Bodom, искуство для искуствоведов?
[Ответ]
Child_of_Bodom 11:04 11.11.2006
Сообщение от Reader: Child_of_Bodom, искуство для искуствоведов?
Нет. Потребляют его массы, а изучают -- искусствоведы.
Если массам не нравится -- это вовсе не означает, что конкретное произведение плохое.
Что бы выносить более-менее объективный вердикт необходимо обладать серьезными познаниями в обсуждаемой сфере. Большинство способно исключительно на ранжир "нравится" - "не нравится". А подобной шкалой для оценки качества произведения искусства пользоваться нельзя.
Поэтому апелляция в подобных вопросах к мнению большинства, как я уже сказал выше, абсолютный нонсенс.
[Ответ]
Child_of_Bodom, вы пропустили первую часть статьи, где говорит _кинокритик_ нелестные слова о фильме. Это у вас такое избирательное... право? Привожу специально еще раз для Вас: Говорит кинокритик, обозреватель газеты «Коммерсант» Лидия Маслова, которая свой дискомфорт описывает так: «Мучил вопрос - насколько чисто технически картинка подверглась какой-то компьютерной обработке? К сожалению, я не могу сравнить. Я не видела, как выглядела картинка первоначально Бондарчука, и что с ней сделал его сын. Я могу только предполагать, что она стала, конечно, гораздо более рекламной, гламурной. В этом, в основном, и состоит разница. Что касается отличия какого-то идеологического, или художественных принципов, я думаю, что здесь и разделять нечего. Поскольку яблочко от яблоньки все-таки недалеко падает».
- А у вас есть какие-нибудь впечатления о работе актеров?
- Это очень смешно, конечно, все. Настолько очевидно, что иностранные исполнители просто не понимают, что они играют. Видно, что им все это абсолютно чуждо, они не в курсе, а режиссер не знал, как им это объяснить. Позицию режиссера мы сейчас уже не узнаем, но актеры выглядят совершенно, как куда-то с мороза только что попавшие. Они даже не знают, что им играть. А отечественных актеров, по-моему, в первой серии... Кто там был? Гостюхин и Руденский. Ну, присутствуют на заднем плане. Но поскольку главные-то герои все-таки иностранцы, на них обращено все внимание. Особенно, когда накладывается русский дубляж, который совершенно не попадает в артикуляцию иностранцев, совершенно создается сюрреалистическое впечатление сериала, уже даже мексиканского что ли, или бразильского.
- Мне еще показался довольно странным монтаж. У меня такое ощущение, что я смотрю какой-то набор эпизодов. Комикс по мотивам произведений под названием «Тихий Дон».
- Это как бы, мне кажется, вполне в логике формата и жанра. Комикс, можно сказать, лубок. Это такой экспортный вариант. Еще когда начинает звучать голос Михалкова, то в первые же моменты вспоминается еще «Сибирский цирюльник» в той его этнографической части, где показываются всякие красочные русские забавы, все в таких кислотных цветах. Вот это примерно такая же ярмарочная Россия, которая, на самом деле, предназначена даже не русскому зрителю. Это такой заграничный вариант. Когда Аксинья выходит в своем павловопосадском платке за водой, ты сразу понимаешь, что это «клюква в сахаре», которая предназначена для экспорта. Недаром же Руперт Эверет в одном из своих интервью вспоминал, что это все похоже на магазин «Березка». Вот, собственно, добавить-то нечего." (конец цитатки)
Ваши сентенции про ритмику фильма и выстраивание кадра, если и имеют отношение к правде, то только в той ее мере, когда мы говорим о поделке ремесленника (а _сериал_ Тихий Дон такой поделкой и является), сделанной вроде как и по правилам кино, однако, мало имеющего отношение к понятию "гениального" или даже "шедеврального" кино. Такие дела.
[Ответ]
olaf77 14:11 11.11.2006
Сообщение от Child_of_Bodom:
Нет. Потребляют его массы, а изучают -- искусствоведы.
Что бы выносить более-менее объективный вердикт необходимо обладать серьезными познаниями в обсуждаемой сфере. Большинство способно исключительно на ранжир "нравится" - "не нравится". А подобной шкалой для оценки качества произведения искусства пользоваться нельзя.
Поэтому апелляция в подобных вопросах к мнению большинства, как я уже сказал выше, абсолютный нонсенс.
Т.е. вы отказваете обычному зрителю в праве выносить суждение о фильме? ну-ну... "искусстоввед"... слово-то какое.. далекое от масс [Ответ]
olaf77 14:15 11.11.2006
Child_of_Bodom, кстати, если уж вы - профессионал в кинокритике, где-нибудь ознакомиться с професииональными вашими статьями можно. журнальчик там типа какой, а ля "Искусство кино" или еще где... Или это тайна за семью печатями. А может ваши выступления здесь - глум и флейм? Тогда снимаю шляпу и записываюсь в ваш фан-клуб... Правда, мне Air не простит [Ответ]
olaf77 14:26 11.11.2006
http://www.utro.ru/articles/2006/11/09/599549.shtml - еще кинообозреватель о "шедевре"
Цитата - Качественный видеоряд – это все, что, на мой взгляд, можно поставить в заслугу прославленному советскому кинорежиссеру, взявшемуся переплюнуть своего учителя Сергея Герасимова, создавшего в 1957-м поистине один из ярчайших образцов соцреализма (и на самом деле хороший фильм), где свои лучшие роли сыграли Элина Быстрицкая, Петр Глебов, Зинаида Кириенко, Людмила Хитяева, Михаил Глузский и многие другие замечательные советские актеры. В остальном фильм Бондарчука-старшего, смонтированный сыном-режиссером Федором, на котором природа явно отдохнула, смотрится не просто плохо. Он чудовищен. - конечик цитатки.
[Ответ]
olaf77 14:32 11.11.2006
http://www.kommersant.ru/doc.html?docId=719403 - менее категоричная рецеензия на "шедевр", но цитатка "Однако и двум главным женским образам многого не хватает. Играющая Аксинью Дельфин Форест изображает скорее капризницу с неприятным характером, чем глубоко чувствующую шолоховскую героиню. Наталья, жена главного героя, кроткая и трогательная, как три великомученицы разом, у Алены Бондарчук получилась персонажем более симпатичным, но куда более бледным.
В случае Руперта Эверетта, играющего Григория Мелехова, не вполне казацкий типаж будущей гей-иконы еще можно списать на прописанную в романе сложную генеалогию, а вот с манерой держаться сложнее. Актер, конечно, старательно заламывает картуз, засовывает папиросу за ухо, вытирает рот рукавом и лицо старается делать попроще, но в глазах у него всякий раз мелькает растерянность. Это двойственное впечатление только усиливается свежесделанным дубляжом, который мало кому из сыгранных иностранцами героев прибавляет органичности. Как результат – хотели этого или не хотели, но сохранить ощущение фильма, который вроде бы должен быть совсем наш, но на самом деле не наш, и при переработке удалось со всей возможной отчетливостью."
Вообчем, Child_of_Bodom, удачи в получении удовольствия от "гениального сериала"! [Ответ]
Практически во всех рецензиях авторы допустили ошибку, о которой я писал еще на предыдущей странице темы.
Повторю еще раз:
> Меня удивляет, что в период господства коммерческого кинематографа один из немногих коммерческих фильмов, сохранивших все черты т.н. Большого Кино, пытаются выплеснуть во двор вместе с прочей водой. Нельзя сравнивать "Тихий Дон" Герасимова и Бондарчука. Нельзя, хотя бы потому, что первый -- это произведение чистого искусства, а второй -- прекрасный и высококачественный кинематографический товар.
Я, к сожалению, не знаком ни с одним из кинокритиков, которые вышеприведенные статьи писали, посему об их талантах ничего не могу сказать. Однако готов констатировать -- все они зачем-то пытаются сравнивать фильм с произведениями чистого искусства, забывая -- как, зачем, для чего и для кого снимал картину Сергей Бондарчук.
По поводу актеров, обратите внимание, практически все придирки состоят в следующем: Эверет и Ко не похожи на настоящих казаков. Это было бы чудовищное преступление против актерского искусства... если бы фильм снимался в России, с русскими актерами и для россиянина-зрителя. Ни в коем случае не хочу обижать коллег, но приведу все-таки пример: замечательная советская картина "Три мушкетера". Все замечательно, за исключением того, что все французы там -- не французы. Они -- такие французы, какими они представляются русскому человеку, такие, каких они видели в наиболее успешных французских фильмах, о каких читали в книгах. С точки зрения русского зрителя -- все идеально; с точки зрения француза, человека, родившегося на родине этого чудесного авантюрного романа, впитавшего с материнским молоком эту самую "французскость" -- все совсем не так.
Нельзя упускать из вида еще одну тонкость -- ментальность шолоховского героя. Ни одна книжка, ни один даже самый подробный курс, не даст иностранному актеру, выросшему в совершенно иной культурной среде, не поможет ему внезапно преобразиться в русского человека начала XX-го века. Очень легко сыграть американского бизнесмена, любой Сухоруков или Хабенский с этим справится, но феерически тяжело сыграть человека, чей менталитет ты просто не можешь себе представить. Найдите русского актера, который бы смог сыграт японского самурая XIX-го века, да так, чтобы сами японцы признали: "Да, это настоящий самурай".
На самом деле, Бондарчук сделал с оригиналом Шолохова примерно то же самое, что и когда-то, например, Серджио Леоне с "Телохранителем" Куросавы. Пусть, конечно, "Тихий Дон" и не настолько "адаптация", но все-таки.
"Тихий Дон" Бондарчука -- это идеальная экранизация советской классики для иностранного зрителя. С точки зрения иностранного зрителя, совершенно себе не представляющего, какие там казачьи искорки должны быть в глазах у Эверета, актер сыграл удивительно прекрасно. Когда я смотрю на Мелехова, не планирую увидеть в нем русского казака; наблюдая за Клинтом Иствудом в "За пригоршню долларов" я не собираюсь искать в нем японского самурая. Я ищу в них героев, которые бы вписывались в стилистику данного конкретного фильма.
Эверет отлично играет Мелехова, но не шолоховского, конечно, Мелехова, а того Мелехова, который должен жить в универсуме качественного иностранного коммерческого фильма, снятого для иностранного же зрителя.
И рассматриваю я фильм исключительно как беспристрастный зритель, как, если хотите, "безродный космополит". Национальный колорит и идеальную передачу образа русского (как вариант -- советского) человека, разумеется, в коммерческом иностранном фильме искать не имеет смысла. Так же, как французам нет смысла искать натуралистичного французского колорита в советском фильме "Три мушкетера". Оно там и не нужно, право слово.
P.S.
Сообщение от olaf77: Child_of_Bodom, кстати, если уж вы - профессионал в кинокритике, где-нибудь ознакомиться с професииональными вашими статьями можно. журнальчик там типа какой, а ля "Искусство кино" или еще где... Или это тайна за семью печатями.
Знаете, olaf77, мне это напоминает какую-то извращенную форму членомера: а докажи, что ты настоящий критик; а докажи, что у тебя есть двадцать пять статей в глянце; а докажи, что... Да, ознакомиться в журналах можно. Нет, я не профессионал в кинокритике. Я просто зарабатываю публицистикой деньги.
[Ответ]
olaf77 08:32 12.11.2006
Child_of_Bodom, вот вам еще "на закуску":
"Киновед Михаил Куперберг: "Кроме слова "ужас" я больше ничего не могу сказать. Ну что тут говорить? Сергей Бондарчук был, конечно, выдающимся режиссером, но все закончилось фильмом "Степь" в 1977 году. Затем всё, что он делал - это было уже великодержавно-социалистически-застойное кино. "Красные колокола" - совершенно ужасная дилогия по Джону Риду, "Борис Годунов" был фильмом уже за гранью добра и зла, то есть ни в какие художественные рамки эти два проекта не входили. То же самое можно отнести, к сожалению, и к фильму "Тихий Дон"."
"Светлана ШОЛОХОВА, дочь писателя:
- Сериал принципиально смотреть не буду. Не хочу расстраиваться, в моем возрасте это очень вредно для здоровья. Первую серию насилу досмотрела до половины и выключила телевизор. Не выдержала. Ну что это за полудохлый Григорий и цыганка какая-то Аксинья? Это клюква для запада, а не кино для русских."
Ну и напоследок -
"Леонид ПАВЛЮЧИК, редактор отдела культуры газеты "Труд", вице-президент Гильдии киноведов и кинокритиков России:
- Первым делом надо сказать огромное спасибо семье Сергея Федоровича Бондарчука и всем добрым людям, вызволившим "Тихий Дон" из многолетнего плена. Последняя картина выдающегося режиссера должна была вернуться на родину - независимо от творческого результата.
Что до самого результата, то он пока не представляется мне бесспорным. Общее впечатление: все сделано грамотно, качественно, но как-то, воспользуюсь новомодным словом, "гламурно". Казацкий хутор получился в фильме слишком уж чистеньким, ветряк на взгорке - чересчур живописным, массовка одета в слишком безукоризненно пошитые наряды, а лицо Дельфин Форест, исполнительницы главной роли, в сценах наигранного страдания явно перепудрено нездешней косметикой. Так и кажется, что с экрана сейчас повеет дорогим французским парфюмом. А уж когда ее густо накрашенные уста неуклюже произносят ядреный шолоховский текст в корявом дубляже Марины Зудиной - хочется от неловкости заткнуть уши...
Грязь, кровь, пот той эпохи по первым сериям улавливаются слабо. Даже батальные сцены, в которых так силен Бондарчук, даны здесь как-то бегло, впроброс. В итоге - историческая драма оборачивается пока добротной мелодрамой. Во взаимоотношениях Григория, Аксиньи, Степана, молодого барина нет истинной боли, злости, отчаяния, наконец - подлинной страсти, без которых разлом истории, прошедший через сердца главных героев, оборачивается всего лишь банальной любовной интрижкой, разыгранной в приятном для глаза этнографическом антураже. Получилась не экранизация шолоховского романа в серьезном понимании этого слова, а - своего рода популярная адаптация, сделанная в расчете на западного зрителя, не очень искушенного в трагических поворотах русской истории.
Этой лубочной стилистике вторит и Никита Михалков - его вкрадчивая скороговорка, скорее, убаюкивает, нежели обнажает глубокие духовные пласты великого романа.
"Тихий Дон" пока что подозрительно тих... "
[Ответ]