Большой Воронежский Форум
Страница 42 из 43
« Первая < 3236373839404142 43 >
» Иностранные языки в Воронеже>Вам нужно перевести слово, фразу, мини-текст? Тогда вам сюда.
Violeta-Konfeta 12:47 14.08.2011

Сообщение от Jerry Trent:
wdn't use "proposal".Oh no!

ну почему же?
мы же не знаем, о чем идет речь
у нас в компании слово "proposal" как перевод понятия "предложение" используется в 90% случаев, смысл "предложение о сотрудничестве".
нас так наши британцы editors науськали =) [Ответ]
Englman 12:27 16.08.2011
PROPOSAL:
1) а) предложение; план
to accept / adopt / entertain a proposal — одобрить / принять предложение
to consider a proposal — рассматривать предложение
to kill / reject / turn down a proposal — отвергнуть предложение / план / проект
to make / present / put forth / put forward a proposal — сделать / выдвинуть предложение
to receive a proposal — получить предложение concrete proposal — конкретное / практическое предложение
a proposal falls through — план терпит неудачу
The committee rejected the proposal to reduce taxes. — Комитет отверг предложение снизить налоги.
Syn: plan , suggestion , offer
б) предложение о вступлении в брак, предложение руки и сердца
2) заявка (на торгах)

И спорить не нада-с) [Ответ]
Englman 20:04 17.08.2011
Какого Ивана, какого Грозного, не парите чепухи, современный словарьЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ:

proposal 1) предложение 2) план 3) заявка на торгах (америк.)

не надо тупить, в конце концов существует тезаурус и каждый может выбрать слово, максимально подходящее в конкретном контексте.
ПС. не стоит заморачиваться, пишите теми же словами, какими пишут ваши партнеры, конкуренты... читайте профессиональные тексты, вокабуляр любой сферы деятельности можно освоить за неделю, если постараться. Даже, если немного не "попадете в слово" никто за это не убьёт.

Я считаю, что тем, кто отвечает на вопросы в данной теме надо быть ПРОЩЕ! Это не дискуссионный клуб любителей лингвистики.
Если во Флориде у слова PROPOZAL осталось только одно значение - не стоит делать из этого правило (вспомните, эти люди с первого раза даже бюллетени на выборах посчитать не могут) И не стоит верит "на слово" живущим в США - прописка еще не гарантирует зание языка. Есть словарь, за него и держись. [Ответ]
wild_cherry 21:35 17.08.2011
Jerry Trent, are you high?

как насчет Request for Proposal? [Ответ]
Englman 15:19 18.08.2011
Jerry Trent, к чему был последний пост?)) То, что русский для Вас не родной - мы и сами заметели по степени грамотности) [Ответ]
Auk 16:10 18.08.2011

Сообщение от Englman:
Jerry Trent, к чему был последний пост?)) То, что русский для Вас не родной - мы и сами заметели по степени грамотности)

степень грамотности - давно не показатель. [Ответ]
nikipavl 09:14 19.08.2011
to Jerry Trent
Привет!
Можно тренироваться в русском языке без публики.
dictare-mentis точка ru
Аудио-тренажёр изучающим русский язык.
Без помощников пиши диктанты по русскому языку с 3-го класса. [Ответ]
Nadine Renee 15:01 19.08.2011
http://en.wikipedia.org/wiki/Proposal_(business)
A business proposal is a written offer from a seller to a prospective buyer. Business proposals are often a key step in the complex sales process—i.e., whenever a buyer considers more than price in a purchase.[1]

о чем спор? хороший проверенный инструмент [Ответ]
Englman 23:02 19.08.2011

Сообщение от Jerry Trent:
Еnd of conversation

Кто найдет ошибку?) [Ответ]
Englman 10:22 03.09.2011

Сообщение от :
Никто не спорит,обмениваемся мнениями.
Учите литературный амглийский!
Бог в помощь!
Но по приезду ,скажем в Лондон на Вас откроют глаза...и переспросят повторить.
Привёл вам пример:
приезжаете в середину севера Америке.(Wискансин,Иллиной,Аёва,Миннесота
Вы Говорите:"Спасибо"
Как по литературному сказать "Пожалуйста"?-
Правильно:
Darn Right!- You R welcome.
А Вам ответят".You betcha!"
Перевода не найдёте.
То что подходит на севере,не говорят на юге.
Proposal is the right word,depends on where U use it!

И на Русском примеров не мало.
Много что тут пишут на форуме мне не понятно.Очень много современных "молодёжных" (сленг) выражений,спасибо модератору,переводит для меня.
Не имею в виду американский русский:"пойдём шшопатть",(shopping)"я юзаю (using) фаяфакс (firefox браузер)","Я драйвлю (driving)","я кукаю (cooking)".
Anyway:I love Russia & Russian people & I wish the best for all of U!


Jerry Trent, Вам не стыдно разговаривать на простонородных наречиях со вставками жаргонизмов в приличном обществе данного сайта, причем поучая разговаривать на тот же манер?

Переведу для Вас, Jerry Trent, на привычный Вам язык, если не поняли: Те незападло (слитно) шпиндюрить на фене при фраерах и ишо лечить нас ботать на этом кликалове?

По-моему, разница очевидна! [Ответ]
Englman 10:51 09.09.2011
Jerry Trent, beat it!
Хотел еще уточнить, в тех приличных местах, где общаются при помощи "You betcha" все еще используют слово "thou"? [Ответ]
Englman 10:01 13.09.2011
слово-то как раз южное (в смысле по частоте употребления), видимо Вы еще ОЧЕНЬ молоды или не учились в США... Лет 50 назад слышали бы его каждодневно. Но если выражения типа "betcha" используют деревенщины и некоторые оные лица (в качестве прикола), то "thou" - это невежливая форма Sie и являлась общеупотребимой. "Sie" с течением времен заменило всем известное "you", а вот thou по руковам Миссисипи отдавалось еще долго в ушах чёрных братьев!((( "The fight is not over"

а вообще в тему, про интеллект южан ДАЖЕ среди американцев ходит просто миллиард шуточек:
-- How do you know the toothbrush was invented in Mississippi?
-- If it was invented anywhere else, it would have been called a teethbrush.

-- Why couldn't the baby Jesus be born in Mississippi?
-- Because they couldn't find 3 wise men or a virgin

-- Why do folks from Mississippi go to the movie theater in groups of 18 or more?
-- 17 and under are not admitted.

-- Why are there so many unsolved murders in Mississippi?
-- There are no dental records and everyone has the same DNA.

-- Why did Mississippi raise the minimum drinking age to 25?
-- They wanted to keep alcohol out of the high schools!

-- How can you tell if someone in Mississippi is married?
-- The tobacco spit stains are on both sides of his pickup truck

вот эти особенно жесть:
-- Did you hear about the fire in University of Mississippi's football dorm that destroyed 20 books?
-- The real tragedy was that 15 hadn't been colored yet

-- Why are rectal thermometers banned at the University of Mississippi?
-- They cause too much brain damage! [Ответ]
Violeta-Konfeta 11:15 13.09.2011

Сообщение от Englman:
-- Did you hear about the fire in University of Mississippi's football dorm that destroyed 20 books?
-- The real tragedy was that 15 hadn't been colored yet

уахаха [Ответ]
goldenblue 21:26 13.09.2011
Приветствую.Требуется помощь в переводе надписи с плаката, расположенного по этой ссылке. Заранее благодарю. [Ответ]
AlexaDotCom 16:01 17.11.2011
Что то про диету,
расскажите вкратце чему канадцы или американцы удивляются, глядя на стройных женщин

Сообщение от :
http://www.kzadoption.com/2009/04/07...hing/#comments
Kazak’s don’t like diet…anything
One of the most striking things when you land in Kazakhstan is that every woman under twenty-five is tall and model thin. So imagine my surprise when I realized that there are no diet soft drinks to be had anywhere. If fact there is no “diet” anything. Normal, sugar laden drinks are everywhere but nothing with the word diet on it – in Russian or not.

Very strange…I smell a conspiracy here somewhere.

So if diet is your thing, I’d suggest you bring your own if you come and visit Kazakhstan. But of course with luggage weight limits being what they are you can’t do that either. So no good coffee and no diet soft drinks. I’ll keep my eye out for what else is missing and perhaps we can get to the bottom of this.

Сообщение от :
Anne April 7th, 2009 at 07:01

Hi;
My husband Adam and I are about to take off for Petro too to adopt a child. Love your website. By the way we are from Boston as well—we live southwest of Boston.
Best, Anne

[Ответ]
AlexaDotCom 16:13 17.11.2011
Jerry Trent,
Заходите почаще к нам в Дискуссионный клуб у нас уютненько,
обсуждаем разные важные вопросы,
есть несколько человек живших и живущих сейчас в странах Западной цивилизации (в том числе в USA)
англоязычные, образованные и интересные люди там есть. [Ответ]
Афанасий 01:06 18.11.2011
goldenblue,
На твоём плакате примерно следующее - "Вот будущее для девушек, которых беспокоит излишек волос на теле". Но могу ошибиться) Это я уже про себя)) [Ответ]
Natalli Konyaeva 23:28 18.11.2011
Здравствуйте, подскажите, кто может помочь с переводом диалогов в письмах с немцами, уш очень надобно. За ранее спасибо [Ответ]
Оля-ля 21:43 22.01.2012
Помогите, пожалуйста, корректно перевести термин "quality efforts" [Ответ]
wild_cherry 23:33 22.01.2012
Оля-ля, context?) [Ответ]
Div4ina 20:07 20.02.2012
нид хэлп, диа френдз
клятые англофоны не желают говорить простыми предложениями

Сообщение от :
When you sit down at the piano, do you compose and then play it on the violin? Does that cross over for you?

"Most of the stuff happens up here [head] so if I hear something yes I can sit on the piano and figure out the chords or hear something that plays on the violin and see if I still like it.

Когда вы садитесь за фортепиано, вы сочиняете и затем играете это на скрипке? Пересекается ли это для вас?

Большинство веще происходят здесь (в голове), так что если я слышу что-то, то, да, я могу сесть за фортепиано и подобрать аккорды или услышать что-то, что играется на скрипке и посмотреть, также ли мне это нравится. - как это нормально перевести?
[Ответ]
Div4ina 09:50 21.02.2012
и еще:

Сообщение от :
You have a lot going on for yourself right now

интуитивно догадываюсь, о чем речь, но облечь в слова не могу =( [Ответ]
Violeta-Konfeta 10:48 21.02.2012

Сообщение от Div4ina:
When you sit down at the piano, do you compose and then play it on the violin? Does that cross over for you?
"Most of the stuff happens up here [head] so if I hear something yes I can sit on the piano and figure out the chords or hear something that plays on the violin and see if I still like it.

вольный перевод

Когда вы сочиняете музыку для скрипки, вы садитесь за (подбираете мелодию на) ф-но? Вам нужно это делать?
Все происходит здесь (в голове): когда я слышу мелодию, я могу сесть за ф-но и подобрать аккорды, но будет ли эта мелодия так же хороша в скрипичном исполнении (но получится ли ее так же хорошо сыграть на скрипке)? [Ответ]
Div4ina 11:08 21.02.2012

Сообщение от Violeta-Konfeta:
но будет ли эта мелодия так же хороша в скрипичном исполнении (но получится ли ее так же хорошо сыграть на скрипке)

Violeta-Konfeta, оу, шикарно! спасибо! [Ответ]
jonnyenglish 12:56 03.03.2012
Для проекта(аналогов в рунете нет) требуется переводчик с английского. Работа не сложная и интересная(тексты написаны простым языком), можно студенту. Проект коммерческий, прибыль ожидается огромная. Желающим поучаствовать писать [email protected] [Ответ]
Naiva 01:05 23.03.2012
есть ли владеющие сленгом американских программистов? помогите обозвать по-русски термин in-app products - понимаю, о чем идет речь - об отдельных наворотах для программных приложений, но нужен приличный термин))) [Ответ]
Apres 11:42 13.06.2012
Здравствуйте. Нужен перевод фразы на Французский язык

"Пронести через время"

Заранее большое спасибо!) [Ответ]
Янулька 10:21 17.06.2012
Привет! Перевожу по работе инструкцию, фраза одна смущает. Обычно в подобном контексте речь идет о проверке уровня масла маслощупом. А здесь? Может, кто-то сталкивался

(2)Turn the oil throttle switch to be in the middle position between L and H.

(речь идет о запуске двигателя) [Ответ]
Englman 11:42 17.06.2012
ну так и есть... "переставьте переключатель маслоотбойника /(маслоотражателя...)/ на среднюю позицию между L и H [логично предположить, что L - низкий уровень, H - высоий]



oil throttle - маслоотбойник; маслоотражатель; маслоотражательное кольцо; маслоотражательная шайба

switch - это переключатель, типа рычажок или крутилочка, как на стиральной машине или тп... (соответственно глагол to switch = переключать и тп...) [Ответ]
Янулька 12:28 17.06.2012
Englman, дословно да, перевела примерно так, но пока под вопросом. Просто не нахожу я в конструкции такого переключателя. Есть картер с маслом, уровень масла проверяется маслощупом между этими отметками чтобы был. Что там переключать-то?...

Может, это вообще про обороты? но причем тогда масло?...

Надо еще учесть, что источник китайско-английский, прислали нам китайцы, возможно, и составляли они. [Ответ]
Страница 42 из 43
« Первая < 3236373839404142 43 >
Вверх