YuH нормальный перевод, это на языке оригинала. понимать правда такие фильмы весьма и весьма сложно. trainspotting, например, я вообще только раза с 20-го и в обнимку со словарем и интернетом начал нормально воспринимать, ибо сленг шотландских кокни вообще что-то с чем-то... вот и вопрос, как и кто нормально может эти фильмы переводить? к сожалению ни Володарскому, ни Гоблину не доверяю в этом вопросе...
[Ответ]
YuH 21:44 03.02.2005
AcidMan Мне сложно на английском фильмы смотреть, уж простите, учил немецкий всю жисть правда, периодически смотрю, но желательно уже после перевода, чтобы в целом представлять о чем вообще фильм.
Шотландский - это да, это просто чудо. У меня друг из Глазго, так это вообще нечто Зато его английский мне намного ближе, т.к. я его понимаю лучше, чем, скажем, лондонский
Переводить надо всегда доверять тем, кто в теме. Равно как и с книгами. Тогда это для переводчиков не просто работа, а еще и приятное занятие [Ответ]
AcidMan 21:54 03.02.2005
Сообщение от :
Переводить надо всегда доверять тем, кто в теме. Равно как и с книгами. Тогда это для переводчиков не просто работа, а еще и приятное занятие
полностью согласен!!! ну-с, кто припряжет камрада Баяна Ширянова на перводческую деятельность??? [Ответ]
YuH 21:57 03.02.2005
Сообщение от AcidMan:
полностью согласен!!! ну-с, кто припряжет камрада Баяна Ширянова на перводческую деятельность???
zl-day Татуха дивная, с ней и в старости не стыдно будет, имхо
Пацанятам рассказывать ... "а вот, внучки, были хорошие времена, вы ваще про Кизи то хоть слышали? не, ну ладно... тады слушайте" [Ответ]
zl-day 21:24 04.02.2005
YuH , про Кена я мало что им смогу рассказать. Расскажу про Уэлша.
[Ответ]
AcidMan 20:20 06.02.2005
zl-day их в-общем то всего два :-), низший и срединный, к логическому написанию высшего камрад ширянов окончательно завязал с "белым". писать стало совершенно не про что
а насчет позитивности... я скажу так, на самом деле, ни trainspotting, ни GO этим тоже не страдают... я бы даже сказал, что ширянов несколько позитивней уэлша будет... за хантер с. томпсона не скажу, ибо только "страх..." и смотрел, и увы и ах ничего не читал... =((
а для внуков вспоминать лучше берроуза! [Ответ]
M0l0t 20:39 06.02.2005
AcidMan да ладно, видел я в продаже "Высший пилотаж" Баяна...
[Ответ]
AcidMan 20:52 06.02.2005
M0l0t подЪебка. низший вышел с таким скандалом, что уголовные дела против сорокина кажутся просто милой шалостью, и баяна не посадили только потому что его Ad Marginem отмазал, взяв всю ответственность на себя (ведь реально человека по имени баян ширянов не существует =)) срединный также не выходил в печать по известным всем причинам. вот и расскажи мне, откуда здесь мог взяться "Высший..."? и, опять, можно найти в интернете интервью с неким Воробьевым :-), где сказано, что высшего не будет, по причине, о которых я указал в предыдущем посте =))
[Ответ]
M0l0t 20:59 06.02.2005
AcidMan И "Срединный" и "Высший" пилотажи я видел в продаже у нас в городе. Вот как раз скандальный "Низший" так и не нашел в печатном виде.
[Ответ]
AcidMan 21:03 06.02.2005
да, действительно, не высший, но "верховный" существует... но читать его, увольте, это уже Воробьев в чистом виде :-))) Баяном там и не пахнет...
[Ответ]
Но через некоторое время ты учишься приспосабливаться к таким явлениям, как визит покойной бабушки, ползущей по твоей ноге с ножом в зубах. Большинство знатоков кислоты легко могут справиться с подобного рода вещами. (c)
Нет ничего более беспомощного, безответственного и исперченного, чем эфирный зомби. Я знал, что рано или поздно, мы перейдём и на него. (c)
[Ответ]
Кстати в фильме крутейший музон. Вот бы где-нибудь надыбать его. И вообще оказалось что есть целый пласт музыки про который в России ничего не известно (широким кругам). Я к примеру не слышал кажется ни одной из композиций раньше. Что это? Американский рок 60-х? Кстати иногда можно встретить их где-нибудь. Например песня кажется "Don't you need somebody to love" (сцена когда Дюк встретил сам себя в матрице) - недавно была уматная переделка - клип когда на сиськи дети с парашютом падают. Или песенка когда клерк достал полицейского - она в рекламе каких-то конфет есть.
Кстати у меня DVD нет в мпег4 смотрю - там перевод - мужик какой-то переводит (очевидно тот же перевод что смотрел Nianka). Хотелось бы сказать что если смотреть фильм с переводом - то лучше всего с таким. Хорошо что не изгадили фильм дубляжом.
И еще смысл выражения "вы покидаете зону страха и ненависти" мне не понятен, хотя и очень приколен :rulez:
[Ответ]
M0l0t 15:42 18.09.2005
OneOfUs Найти песни из саундтрека к СиНвЛВ в инете, думаю, не сложно.
Вот тебе треклист:
1.Big Brother & The Holding Company - Combination Of The Two
2.Brewer and Shipley - One Toke Over The Line
3.Tom Jones - She's a lady
4.Yardbirds - For Your Love
5.Jefferson Airplane - White Rabbit
6.Tomoyasu Hotei & Ray Cooper - A Drug Score [Part 1]
7.Youngbloods - Get Together
8.Three Dog Night - Mama Told Me Not To Come
9.Bob Dylan - Stuck Inside of Mobile With The Memphis Blues Again
10.Booker T. & The MG's - Time Is Tight
11.Perry Como - Magic Moments
12.Tomoyasu Hotei & Ray Cooper - A Drug Score [Part 2]
13.Debbie Reynolds - Tammy
14.Tomoyasu Hotei & Ray Cooper - A Drug Score [Part 3]
15.Buffalo Springfield - Expecting To Fly
16.Dead Kennedys - Viva Las Vegas
[Ответ]
OneOfUs 16:52 18.09.2005
Сообщение от M0l0t: OneOfUs Найти песни из саундтрека к СиНвЛВ в инете, думаю, не сложно.
Вот тебе треклист: