Большой Воронежский Форум
Страница 2 из 43
< 12 34567812 > Последняя »
» Иностранные языки в Воронеже>Вам нужно перевести слово, фразу, мини-текст? Тогда вам сюда.
gunter 18:05 02.08.2005
DrIQ не много ли для МИНИтекста? [Ответ]
Patishka 11:20 17.08.2005
"ведущий специалист отдела маркетинговых коммуникаций"


я так понимаю, концовка marketing communications department
а вот начало... ?

уже есть предложения
leading professional,
top specialist

говорят, DEPARTMENT не обязательно добавлять

Ваше мнение.
[Ответ]
Avanturistka 11:32 17.08.2005
DrIQ Я посмотрела. Вроде все нормально. [Ответ]
Avanturistka 11:41 17.08.2005
Patishka Ведущий специалист - The leading expert .
The leading expert of a department of marketing communications
Насчет надо департмент или не надо, не могу сказать точно. Но если ты скажешь с ним, то ошибкой не будет. [Ответ]
mia_from_here 12:16 17.08.2005
top specialist of marketing communication department.
"leading professional" звучит убого, это суть "калька" с русского. я ни разу не встречала подобного названия должности среди должностей иностранных компаний. [Ответ]
Patishka 11:18 18.08.2005
подскажите, пожалуйста, как по-английски будет "сувенирная продукция" и "промо-материалы" [Ответ]
Patishka 11:19 18.08.2005

Сообщение от mia_from_here:
top specialist of marketing communication department.
"leading professional" звучит убого, это суть "калька" с русского. я ни разу не встречала подобного названия должности среди должностей иностранных компаний.

что-то мне этот top не очень нравится. не то [Ответ]
Avanturistka 11:24 18.08.2005
Patishka ты мое сообщение видела? [Ответ]
Patishka 11:36 18.08.2005

Сообщение от Авантюристка:
Patishka ты мое сообщение видела?

oops, sorry, да, мне это подходит, мерсибо [Ответ]
mia_from_here 13:10 18.08.2005

Сообщение от Patishka:
что-то мне этот top не очень нравится. не то

вопрос личных пристрастий здесь неуместен. зайдите на пару сайтов инофирм, почитайте. [Ответ]
gunter 15:12 20.08.2005
Chief Specialist

or

Senior Specialist/Chief Expert [Ответ]
Patishka 12:53 21.08.2005

Сообщение от gunter:
Senior Specialist

по-моему, это тоже неплохо - мне пока больше всего нравится [Ответ]
Яся 14:51 23.08.2005
"The colors selected reflect color palettes for unique regions, architectural styles and personal selection."

речь идет о красках и парят меня эти "unique regions", что имеются ввиду? [Ответ]
Lisaa 22:39 23.08.2005
дословно - уникальные радости [Ответ]
Яся 00:59 24.08.2005
Lisaa ?! ого, почему так, объясни пожалуйста у меня все еще вместе не лепится. [Ответ]
Patishka 08:04 24.08.2005

Сообщение от Яся:
"The colors selected reflect color palettes for unique regions, architectural styles and personal selection."

речь идет о красках и парят меня эти "unique regions", что имеются ввиду?

речь, скорее всего, идет о PhotoShop'е, поэтому в данном случае "regions" - это слои [Ответ]
Яся 13:59 24.08.2005
Patishka к сожалению это совсем не о фотошопе это о красках для внутренних и наружных работ. [Ответ]
Patishka 14:02 24.08.2005
ну а как насчет "зона, область" - окрашиваемая часть [Ответ]
Яся 14:10 24.08.2005
Patishka но почему уникальный? [Ответ]
Patishka 18:16 24.08.2005
unique можно перевести как "единственный" unique solution — единственное решение. Т.е может речь идет о покраске в один слой [Ответ]
Яся 20:43 24.08.2005
Patishka, Lisaa спасибо, буду думать [Ответ]
Яся 00:20 29.08.2005
только совралась с первым и вот снова:

Great as a base coat for faux finishing projects.

божечки о чем это? неужели что-то французское? [Ответ]
Patishka 14:58 30.08.2005
please, translate: Buzz it with ICQ [Ответ]
Яся 23:10 30.08.2005
что-то вроде: отпиши(отстучи там) это по аське
? [Ответ]
Patishka 08:32 01.09.2005
еще вопрос: Getting down to brass tacks [Ответ]
gunter 17:01 01.09.2005
Patishka хорошо бы на контекст посмотреть.... а так brass tacks это неопровержимые факты на сленге. [Ответ]
Patishka 11:00 05.09.2005
нашла слово, которого у меня нет в словарях
rivage [Ответ]
Patishka 11:01 05.09.2005

Сообщение от gunter:
Patishka хорошо бы на контекст посмотреть.... а так brass tacks это неопровержимые факты на сленге.

спасибо, мне этого достаточно [Ответ]
gunter 12:16 05.09.2005

Сообщение от Patishka:
нашла слово, которого у меня нет в словарях
rivage

А вы откройте французский словарь )))))

Побережье, прибрежье или прибрежная зона.


В английском языке слово явно является заимствованием. [Ответ]
Air 12:51 05.09.2005
Patishka

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2...EXT=0&s=rivage

Один из самых уважаемых в нашей среде словарей. [Ответ]
Страница 2 из 43
< 12 34567812 > Последняя »
Вверх