Сообщение от :
1. Каждое хокку состоит из трех строк
2. В первой и третьей строке - по 5 слогов, во второй - 7
Не обязательно все это! Сами японские мастера хокку нарушали эти правила, например, великий Мацуо Басё. У него половина хокку с другим количеством слогов
И вообще это правило составления хокку только на японском языке, где слова очень короткие - два-три слога в слове!
Поэтому для неяпонских (русских и английских) хокку строки могут быть длиннее, потому что слова в европейских языках другие, главное, чтобы первая и вторая строки были одинаковые, а средняя - на 2-3 слога длиннее
И самое главное - это не количество слогов, а содержание!
Сообщение от : Хокку - это поэтическая картина, в которой через минутное переживание, выраженное в двух-трех штрихах, должна открываться вселенская космическая красота бытия
Элементы чувствования в хокку - это зрительные или звуковые образы природы
А поэтическая сила хокку - в богатстве представлений и ассоциаций, возникающих из двух-трех образов, которые дают нам хокку. Чем богаче подтекст, тем хокку совершеннее
Подтекст в хокку не обязательно философский - хокку учат искать потаенную красоту в самых простых и незаметных образах природы
Вот если это не соблюдается, то это не хокку. У Боруха я не увидела хокку. Даже у Демы это не хокку
Сообщение от :
Солнечные осколки.
Легкость после грозы.
Две золотые чашки бесцеремонного чая
Солнечные осколки - это не зрительный или звуковой образ. И легкость - тоже не образ. Третья строчка гораздо длиннее двух первых
Сообщение от :
то такие хокку не обсуждаются, ими надлежит просто восторгаться в меру фантазии с печатью наивысшего блаженства на лице
Lida, хокку великих мастеров на японском, может, и не обсуждаются, а вот их переводы очень даже обсуждаются!
Мы с Дёмой обсудили два перевода Кобаяси Иссы и выбрали второй, правда?
[Ответ]
лох во всем 18:39 12.09.2007
какое состояние надо принять - чтобы это полностью понять?
[Ответ]
Clarissa 18:57 12.09.2007
лох во всем, выложить еще хокку великих или не надо?
[Ответ]
лох во всем 19:01 12.09.2007
Clarissa, на вопрос ответь! и выложи свои.
[Ответ]
Clarissa 19:05 12.09.2007
лох во всем, я выкладывала. Девять штук, тебе мало?
нирвана...думаю не для этого...здесь надо улететь и......долго не приземлятся.
но как под хокку оторватся от земли - так и не могу понять.
[Ответ]
lida 20:12 12.09.2007
Думаю, что любой русский, восхищающийся хокку, тем более переводными, лукавит, пусть и добродушно.
Но соглашусь ещё и с тем, что лучшие строки в удачном переводе успешно будят в любом человеке может быть мимолетное, но в каждом таящееся стремление к созерцательности, которой пронизана японская культура.
Ты остаешься,
Я ухожу - две разные
Осени для нас Сики
А ведь раньше не было
Возле Фудзи этих гор!
Ясный вечер осени. Кикаку
Сорвался каштан –
И на миг умолкла цикада
В траве пожухлой… Бонтё
Осенний дождь во мгле!
Нет, не ко мне, к соседу
Зонт прошелестел Ранран
Ветер приносит
Столько опавших листьев,
Что можно развести огонь Рёкан
Бушует осенний вихрь!
Едва народившийся месяц
Вот-вот он сметет с небес Какэй
Лист летит на лист,
Все осыпались, и дождь
Хлещет по дождю. Гёдай
Листья потонули.
Там они, на самом дне,
устилают камни. Дзёсо
Уходящая осень
Красные листья кленов
По пути рассыпает. Оцую
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам. Сико
И мой любимый Басё...
Хризантемы в полях
Уже говорят: забудьте
Жаркие дни гвоздик!
Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слезы...
Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи.
Как радует сердце она.
Красное-красное солнце
В пустынной дали... Но леденит
Безжалостный ветер осенний
Опала листва.
Весь мир одноцветен.
Лишь ветер гудит.
Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.
[Ответ]
Goldberry 00:42 13.09.2007
А насчет любить или не любить хайку...
Когда ты поймешь,
что мои стихи - не стихи,
Поговорим о поэзии Рёкан
...прежде всего нужно любить... уважать/интересоваться/восхищаться... японскую культуру в целом.
Через призму их истории,культуры,искусства эта поэзия покажется другой. Не хорошей или плохой. Просто другой. Только когда увидишь скрытые грани... смысл в бессмыслице... биение жизни, пойманное в несколько строк...
Только тогда можно решать, нравится ли тебе хайку...[Ответ]
lida 07:31 13.09.2007
смотреть и видеть через призму Чужого способны очень немногие=)
[Ответ]
@ллёночк@ 08:00 13.09.2007
Goldberry, мне кажется, что я начала уже менять своё мнение в лучшую сторону после более внимательного прочтения некоторых хокку.
[Ответ]
Clarissa 08:54 13.09.2007
Goldberry, еще немного Басё
Стебли морской капусты.
Песок заскрипел на зубах...
И вспомнил я, что старею.
* * *
Слово скажу -
Леденеют губы.
Осенний вихрь!
* * *
Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.
* * *
Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют
* * *
Долгий день на пролет
Поет - и не напоется
Жаворонок весной
@ллёночк@, молодец!
правда потом может заинтересовать язык, на котором они написаны... потом калиграфия, происхождение иероглифов... а что они носили, ели? музыка,проза,искусство танца... так и становятся увлеченными "японистами" (типа меня)
а интересно, среди нас уже есть такие?
[Ответ]
Goldberry 11:06 13.09.2007
Clarissa и все почитатели хокку
кто ваш любимый автор?
[Ответ]
dema 11:08 13.09.2007
Сообщение от lida:
смотреть и видеть через призму Чужого способны очень немногие=)
Сообщение от Goldberry:
так и становятся увлеченными "японистами" (типа меня)
а интересно, среди нас уже есть такие?
с реальными современными японцами немного общалась, а вот с древними... нет.
Хокку Басё ещё в школе, по-моему, читали.
[Ответ]
Goldberry 01:17 14.09.2007
Сообщение от @ллёночк@:
с реальными современными японцами немного общалась, а вот с древними... нет.
Хокку Басё ещё в школе, по-моему, читали.
здорово, а что у вас была за школа такая? в нашей тока Пушкина с Гамзатовым
а как с японцами общались?? на английском?
[Ответ]
@ллёночк@ 09:35 14.09.2007
Goldberry, нас знакомили с разными жанрами, в т.ч. и с хокку. Самая обычная школа была.
Японец Кенсуки был со мной в одной группе на стажировке в Сербии. Он понимал только по-английски, а славянские языки практически так и остались ему недоступны, как, впрочем, и мне - японский. И ещё с одной девушкой-японкой там общалась, она в десятки раз лучше меня знала сербский. Но акцент всё равно у неё японский был, произношение очень оригинальное и быстрый темп речи.
[Ответ]
Goldberry 22:13 14.09.2007
@ллёночк@, интересно ) думаю тебе повезло
я заметила, что на те же хокку обращают внимание люди, кот много читаю: и поэзию, и прозу, и японскую, и... много всего другого. А хокку просто в том числе. Вообще по-моему сложно быть искренним фанатом какого-то одного направления (что бы это ни было) Если ни на чем не зацикливаться. не возводить в культ... просто жить веселее А еще умея сравнить, начинаешь видеть и ценить в каждом жанре лучшее...
[Ответ]
dema, зачем так грустно я думаю процент людей, видящих и готовых увидеть, совсем не мал среди людей, кот вас окружают
[Ответ]
@ллёночк@ 22:28 14.09.2007
Мне ближе и понятнее зарифмованные стихи. Никогда не пробовала писать хокку, мне кажется, что на это нужен особый талант.
[Ответ]
лох во всем 11:36 15.09.2007
тема важная - ару......... @ллёночк@, в каком состоянии это хокку можно понять? у меня да такой степени медитация не доходит....макс до 2-й строфы...на 3-ю не успеваю перейти....
[Ответ]
@ллёночк@ 12:05 15.09.2007
Сообщение от лох во всем:
тема важная - ару
Можешь орать дальше.
Или любить литературу и философию.
[Ответ]
CowboyHugges 12:32 15.09.2007
Сообщение от :
я заметила, что на те же хокку обращают внимание люди, кот много читаю: и поэзию, и прозу, и японскую, и... много всего другого.
Ну эта фраза выглядит как "кто не с нами тот дурак". Все-таки есть люди которые много читают и при этом не являются поклонниками хокку. Все это дело вкуса [Ответ]