Зоя К., в специальной и военной литературе не склоняют названия, чтобы не было путаницы, п.ч. И.п. ни с чем не спутаешь, а в обычной речи, в том числе и литературной топоним склоняется.
[Ответ]
Nataly 15:36 17.03.2009
Сообщение от Зоя К.:
если отступление от нормы становится как-то слишком частым
недавно при мне на это же сослались, говоря звОним вместо звонИм чувствую, скоро кругом будут шОферы есть тефтЕли с грЕнками и звОнить друг другу [Ответ]
S&Y 18:43 17.03.2009
Сообщение от Cygne blanc:
убедили))
только я любезнейшАЯ
Очень приятно!
Сообщение от QQev:
А в чем проблема? Вот те падежи:
именительный - Зимбабва
А почему это ты решил, что именительный - Зимбабва, а не Зимбабв_? Если Зимбабв - мужского рода (с нулевым окончанием), то и формы остальных падежей будут другими - не такими, как ты расписал (будет родительный - Зимбабва, дательный - Зимбабву и т.д.). Чуешь, куда я клоню?
И вообще, у тебя с падежами какая-то путаница. Если именительный (кто? что?) Зимбабва, то родительный должен быть (кого? чего?) Зимбабвы. А указанная тобой форма родительного Зимбабву - это на самом деле винительный (кого? что?). А указанный тобой винительный Зимбабва - это форма от именительного Зимбабв_, а не Зимбабва. Это я тебе как кандидат наук говорю. [Ответ]
Cygne blanc 19:03 17.03.2009
Сообщение от S&Y:
Очень приятно!
А почему это ты решил, что именительный - Зимбабва, а не Зимбабв_? Если Зимбабв - мужского рода (с нулевым окончанием), то и формы остальных падежей будут другими - не такими, как ты расписал (будет родительный - Зимбабва, дательный - Зимбабву и т.д.). Чуешь, куда я клоню?
И вообще, у тебя с падежами какая-то путаница. Если именительный (кто? что?) Зимбабва, то родительный должен быть (кого? чего?) Зимбабвы. А указанная тобой форма родительного Зимбабву - это на самом деле винительный (кого? что?). А указанный тобой винительный Зимбабва - это форма от именительного Зимбабв_, а не Зимбабва. Это я тебе как кандидат наук говорю.
Сообщение от Nataly:
недавно при мне на это же сослались, говоря звОним вместо звонИм чувствую, скоро кругом будут шОферы есть тефтЕли с грЕнками и звОнить друг другу
Сообщение от S&Y:
А почему это ты решил, что именительный - Зимбабва,
Сенди, я эту Зимбабву лично знаю. И склонял ее неоднократно, и спрягал от первого лица во все суффиксы. Помню, как-то раз начальную форму даже поставил, так что дело говорю.
[Ответ]
Nataly 10:39 18.03.2009
S&Y, Cygne blanc, QQev,
с Зимбабвой попрошу в болталку
Зоя К., для меня только тЕфтели и только с гренкАми (хотя теперь уже и с грЕнками вполне, причем как в мужском, так и в женском роде)... значит, и до шОферов скоро докатимся...
[Ответ]
Cygne blanc 10:56 18.03.2009
Сообщение от Nataly: S&Y, Cygne blanc, QQev,
с Зимбабвой попрошу в болталку Зоя К., для меня только тЕфтели и только с гренкАми (хотя теперь уже и с грЕнками вполне, причем как в мужском, так и в женском роде)... значит, и до шОферов скоро докатимся...
а грЕнки в мужском роде - это как? единственное число будет гренк? ))
и докатимся мы до шоферОв, скорее.. кстати, про зимбавбу я вообще ничего не знаю. мы с ним не знакомы ))))[Ответ]
Сообщение от Cygne blanc:
а грЕнки в мужском роде - это как? единственное число будет гренк? ))
гренкИ - гренОк
грЕнки - грЕнка
и только так, а иначе не поймешь, по какому стандарту вы говорите
[Ответ]
Васо 14:56 18.03.2009
Дело в том, что русский народ постоянно, в силу пытливости своего плохообученного но остроотточенного ума, пытается приспособить иностранные слова под нечто своё, знакомое...
Поэтому и получаются казусы типа грЕнка-пенка-коленка.
[Ответ]
QQev 21:00 18.03.2009
Сообщение от Васо:
приспособить иностранные слова под нечто своё, знакомое...
Поэтому и получаются казусы типа грЕнка-пенка-коленка.
Уж и не знаю, какую похабщину-иностранщину ты имеешь в виду, но Даль считает гренки производным от глагола греть. Т.о., по мнению Даля, гренкИ - слово исконно русское, но откуда это идиотское ударение на последний слог, я в толк взять не могу.
[Ответ]
Nataly 10:19 19.03.2009
QQev, что-то мне подсказывает, что одно время в моде был французский... если помните наши дворяне им владели куда как лучше, чем русским. собственно под его влиянием ударение на последний слог и появилось... слово приобрело флёр иностранного а теперь, когда нам Хранция и лягушатники не указ ударение вернулось на привычное для нашего слуха место, причем и форма единственного числа от этого изменилась, чтобы не путать множественное число Р.п. и единственное число И.п.
Ср.: было гренкИ - гренОк. А теперь грЕнки - грЕнка [Ответ]
Cygne blanc 12:14 19.03.2009
Nataly, вы издеваетесь? или шутите? или действительно полагаете, что франция и, как вы изволили выразиться, "лягушатники" имеют отношение к гренкам? [Ответ]
Nataly 12:16 19.03.2009
Cygne blanc, если поржать - это всё, на что вы, мамзель, способны, то я уже писала: ступайте в болталку [Ответ]
тогда здесь пишем по теме, я ведь уже просила. с самоудовлетворением, как впрочем и с самооценкой у меня все в порядке, не волнуйтесь, mon ami.
[Ответ]
Сообщение от Nataly:
QQev, что-то мне подсказывает, что одно время в моде был французский... если помните наши дворяне им владели куда как лучше, чем русским. собственно под его влиянием ударение на последний слог и появилось... слово приобрело флёр иностранного а теперь, когда нам Хранция и лягушатники не указ ударение вернулось на привычное для нашего слуха место, причем и форма единственного числа от этого изменилась, чтобы не путать множественное число Р.п. и единственное число И.п.
Ср.: было гренкИ - гренОк. А теперь грЕнки - грЕнка
А мне что-то подсказывает, что тут влияние обсуждаемого в дискоклубе "недоязыка". Грiнки действительно звучит органичнее, не находишь? А у лягушатников для обозначения оного продукта шикарное словцо имеется: попердю.
[Ответ]
Nataly 17:29 19.03.2009
Погоди, а откуда в РЯ появилось ударение на последний слог? Да ещё такая неудобоваримая форма ед.ч. гренОк? Это ж ни одному нормальному русскому в голову не взбредёт даже в пьяном угаре... и отдает явно нерусским чем-то [Ответ]
Nataly 17:35 19.03.2009
Знатоки русского языка много дискутировали на тему правильного ударения в слове «гренки». Существуют две основные теории, каждая из которых выдвигает свое мнение, где ставить ударение — в первом слоге или во втором. Кто-то принимал за исходное ударение на первом слоге и склонялся к английскому происхождению этого простого в приготовлении и сытного продукта. Действительно, в английской кухне, в частности в уэльской, гренки считаются традиционным блюдом. Наверное, нет человека, который бы не читал про великого сыщика Шерлока Холмса. Что подавала миссис Хадсон на завтрак Шерлоку Холмсу? Естественно, поджаренные на масле до хрустящей корочки горячие гренки. Но точно известно, что гренки — это куски хлеба, которые употребляются в сушеном или жареном виде, причем во всех случаях у них должна быть хрустящая аппетитная корочка. Гренки бывают сладкие, а бывают острые. При приготовлении сладких гренков необходимо куски хлеба немного подержать в посуде с сиропом, медом или сливками. Еще не так давно в английских домах гренки являлись необходимой принадлежностью утреннего чая, их подавали к столу в особых перегороженных судочках. А гренки, запеченные с сыром и употребляемые на ужин, по легенде, достались британцам от неудачливых охотников. Все дело в том, что, когда охотники вообще оставались без добычи, птицы или зверя, то они собирались на ночлег вместе. Они брали хлеб, который намазывали сыром, а после этого жарили его на углях. Сторонники второй теории утверждали, что ударение на последнем слоге, несомненно, свидетельствует о французских корнях гренков. Гренки — от французского grains — «крошки». Это мелкие поджаренные или сильно высушенные хрустящие сухарики, употребляемые вместе с горячими бульонами, которые иногда насыпают прямо в чашку. Обжаренные с двух сторон кусочки хлеба с различными добавками подавались во французской кухне к мясным блюдам вместе с изысканными соусами. И, наконец, традиционное утреннее меню парижских кафе обязательно включает не только знаменитые круассаны, но и требующие всего нескольких минут для приготовления сладкие гренки — аппетитные горячие ломтики подсушенного хлеба, которые сначала обмакнули в сливки, затем в яичные желтки и слегка обжарили в масле. Осталось посыпать их сахаром и подать вместе с чашкой ароматного кофе утреннему посетителю. Простота приготовления гренков и разнообразность применяемых ингредиентов сделали их интернациональным блюдом. Жители областей Тоскана, Умбрия и Апулия готовили гренки, которые обязательно имели в своем составе острый перец, чеснок, заправляли все оливковым маслом. Затем эти острые гренки принято было жарить на углях из ароматных пород дерева. А американцы в День Благодарения готовят традиционную индюшку обязательно с кукурузными гренками. На Востоке, например, подают рисовые гренки — аяла и гренки из тыквы с острыми приправами. Соленые гренки с различными добавками повсеместно употребляются с пивом.
Вот такие вот теории ударения Не для спора, просто задуматься [Ответ]
QQev 17:51 19.03.2009
Знаешь, я бы и согласился с этой теорией, если бы не обнаружил словцо у Даля, который исследовал отнюдь не великосветский жаргон, а народ "неудобное" ударение переиначил бы непременно. Думаю, хохлы все же виноваты: грiнки (гринкЫ) - грiнок(гринОк)
[Ответ]
Nataly 18:02 19.03.2009
QQev, дык, вот в чем вопросец - а Даль его у какого народу собрал - это раз. Это я дома в словарик залезу. И второй вопрос - откуда оно вообще это слово в народе взялось?
Тут смотри какой коленкор: МОЖЕТ БЫТЬ, исключительно мысли вслух... баре тешили себя сухариками, называя их на хранцузский манер
Сообщение от Nataly:
grains
а кухарка-то да прислуга слово слышали и перенесли его на рускую почву, тем более, что в РЯ, действительно, есть чудный глагол "греть". Однако ж форму сохранили - хранцузскую, от бар досталась
Потом слово прижилось... хотя, если честно, с трудом я представляю крестьян, едавших гренкИ, грЕнки ещё куда не шло...
Ну. у меня видимо аналогия со словом шаромыга проскальзывает [Ответ]
QQev 14:52 20.03.2009
Сообщение от Nataly:
хотя, если честно, с трудом я представляю крестьян, едавших гренкИ