само по себе слово неплохо, мне оно даже нравится... местами... однако ж не стоит его применительно к форумцам так открыто применять, ок? [Ответ]
QQev 11:40 15.12.2008
Если бы пришел Васо - непременно разложил бы на местоимения и существительные. Но ты ж меня знаешь, я на такую похабщину не способен. А за словцо мне уже вкатил балл униженный и оскорбленный, но я оскорбительного подтекста в слове не вижу, ибо оно точно отражает суть вещей.
[Ответ]
Xenon 13:14 15.12.2008
Сообщение от Xenon:
А названия пород собак пишутся с заглавной или строчной буквы?
с прописной буквы можно написать любое слово в любой теме, например, чтобы привлечь внимание или акцентировать его на определенном слове. однако ж общее правило написания слова от этого не изменится.
[Ответ]
Xenon 14:02 15.12.2008
Nataly, я один раз спросил, почему всё с заглавной буквы, так сказали, что породы пишутся с заглавной. Понял, что они ошибались.
[Ответ]
Nataly 14:06 15.12.2008
Xenon, в РЯ спросил или у заводчиков? они своих любимцев готовы полностью писать с прописных [Ответ]
QQev 14:10 15.12.2008
Если человек не отличает имена собственные от нарицательных настолько, что задает об этом вопросы в специализированной ветке - я об этом человеке всё уже сказал. Тема уровня 3-го класса средней школы.
[Ответ]
Зоя К. 16:39 09.03.2009
скажите, а как все-таки правильно : Он живет в городе Воронеж или Он живет в городе Воронеже ?
[Ответ]
Зоя К.,
Как правильно сказать: в городе Москва или в городе Москве?
В городе Москве. Если топоним общеупотребителен и у него стандартные родовые окончания, то его рекомендуется склонять вместе с родовым словом (в нашем случае такое слово - город).
Сообщение от :
А теперь о том, что представляет особую трудность и вызывает множество вопросов. И.Б. Голуб ("Стилистика русского языка". М., 2001.) и Д.Э. Розенталь ("Справочник по правописанию и стилистике" М., 1997.) указывают: "часто" в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах "многие географические наименования употребляются как несклоняемые".
Сообщение от :
Топонимы на согласный - тенденция к несклоняемости таких географических названий в сочетаниях со словом город в настоящее время очень заметна (в городе Луисвилл, из города Портленд, но в Луисвилле, в Портленде)
Сообщение от Зоя К.:
что-то меня все-таки смущает-вот несколько из многочисленных примеров: гостиницы Воронежа кинотеатры, адреса, телефонный справочник живущих в городе Воронеж. Информация о городских мероприятиях, выставках.
Работа в ведущих компаниях в городе Воронеж. http://4732.superjob.ru/clients/
может быть, это вот поэтому: http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.1
или же это влияние вот этого: http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.5
но вы согласитесь со мной? все же "в городе портленде" надо писать))
[Ответ]
Зоя К. 20:18 10.03.2009
Cygne blanc, нет, не соглашусь. читайте внимательнее. И я хочу улышать точный ответ про один конкретный город- Воронеж.
Сообщение от :
Информация о городе Воронеж на русском сайте Википедии
или же дело в том, что Воронеж- мужского рода? [Ответ]
Cygne blanc 20:21 10.03.2009
Сообщение от Зоя К.:
Информация о городе Воронеж на русском сайте Википедии
да. причем ошибка распространенная и неприятная))
[Ответ]
QQev 02:06 11.03.2009
Сообщение от Зоя К.:
что-то меня все-таки смущает-вот несколько из многочисленных примеров:гостиницы Воронежа кинотеатры, адреса, телефонный справочник живущих в городе Воронеж. Информация о городских мероприятиях, выставках.
Работа в ведущих компаниях в городе Воронеж. http://4732.superjob.ru/clients/
Я не пойму, с каких это пор телефонный справочник и сайт суперджобточкару приравняли к словарям?
Сообщение от Зоя К.:
может быть, это вот поэтому:Цитата:
А теперь о том, что представляет особую трудность и вызывает множество вопросов. И.Б. Голуб ("Стилистика русского языка". М., 2001.) и Д.Э. Розенталь ("Справочник по правописанию и стилистике" М., 1997.) указывают: "часто" в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах "многие географические наименования употребляются как несклоняемые".
Воронеж отлично склоняется.
Сообщение от Зоя К.:
Топонимы на согласный - тенденция к несклоняемости таких географических названий в сочетаниях со словом город в настоящее время очень заметна (в городе Луисвилл, из города Портленд, но в Луисвилле, в Портленде) http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.5
Если верить своим глазам, то в статье речь идет о топонимах иноязычного происхождения.
Сообщение от Зоя К.:
И я хочу улышать точный ответ про один конкретный город- Воронеж.
Тебе Наталу все точно ответила и выдумывать тут нечего.
Однако, в твоей ссылке указано на канцелярское допущение:
Сообщение от :
Таким образом, в документе мы вправе написать "Направляется в город Москву", "Представительство компании в г. Москва", "Паспорт выдан 50-м отделением милиции г. Москвы".
Отсюда правило: если ты тупой бухгалтер - пиши в своем отчете как тебе вздумается, если не очень тупой бухгалтер - пиши "в городе Воронеже", если не бухгалтер вообще - "в Воронеже" будет правильно.
[Ответ]
QQev, не читай посты по диагонали, плиз.
Тел. справочник и остальное- это примеры. Способ употребления иноязычных топонимов может "влиять" и на русский язык.
Но речь не об этом, а о том, что если отступление от нормы становится как-то слишком частым (для особых повторюсь, что я имею ввиду словосочетание "городе/а Воронеж_"), то это наводит на мысль о том, что допустимо и вариативное употребление, ну и т.д.
А тупые журналисты могут продолжать писать так, как им нравится...:
Сообщение от :
Лучший Город - Воронеж: Новости афиша форум фото работа сайт ...
Информационный сайт города Воронеж. Основные события, городские новости, афиша, справочная служба, адреса, телефоны… Бизнес, культура, кино, спорт, ...
vrn.best-city.ru/ - 24k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
Сообщение от Зоя К.:
Тел. справочник и остальное- это примеры.
Представил, что бы мне сказала русичка, если бы я в курсовой работе сослался на телефонный справочник))
Сообщение от Зоя К.:
Способ употребления иноязычных топонимов может "влиять" и на русский язык.
Глупости. Если Пуэрто-Рико склоняется с трудом, то к Воронежу это не имеет никакого отношения.
Сообщение от Зоя К.:
Но речь не об этом, а о том, что если отступление от нормы становится как-то слишком частым (для особых повторюсь, что я имею ввиду словосочетание "городе/а Воронеж_"), то это наводит на мысль о том, что допустимо и вариативное употребление, ну и т.д.
Кто запрещает употре6лять? Конструкция "город Воронеж" - канцеляризм, я уже намекал на это, проводя параллель с "мартом месяцем". Вот в канцелярской речи и в документации используйте на здоровье, что и подтверждает моя цитата из твоей ссылки: в документе мы вправе написать "Направляется в город Москву".
Сообщение от Зоя К.:
А тупые журналисты могут продолжать писать так, как им нравится...:
Сообщение от Cygne blanc:
ну это ошибка откровенная. без вариантов.
Никакая это не ошибка. Как верно было подмечено,
Сообщение от Зоя К.:
в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах "многие географические наименования употребляются как несклоняемые
Это делается для того, чтобы избежать искажения названия при склонении. К примеру, встречает военный сочетание типа "в Зимбабве" и начинает гадать, каков тут именительный падеж - Зимбабв, Зимбабва или Зимбабве.
[Ответ]
Cygne blanc 07:39 16.03.2009
Сообщение от S&Y:
Никакая это не ошибка. Как верно было подмечено,
Это делается для того, чтобы избежать искажения названия при склонении. К примеру, встречает военный сочетание типа "в Зимбабве" и начинает гадать, каков тут именительный падеж - Зимбабв, Зимбабва или Зимбабве.
слушайте, любезнейший, ну мы специальную литературу не рассматриваем ведь?
давайте еще брать за пример профессионализмы типа "тренера", "осУжденный" и т. п. )
[Ответ]
S&Y 16:03 16.03.2009
Сообщение от Cygne blanc:
слушайте, любезнейший, ну мы специальную литературу не рассматриваем ведь?
Почему это? Она что, не часть русского языка? То, что вы называете ошибкой, на самом деле не так уж и жёстко регламентировано. Вроде склонения украинских фамилий на -ко: хочешь - склоняй, хочешь - нет.
Сообщение от Cygne blanc:
давайте еще брать за пример профессионализмы типа "тренера", "осУжденный" и т. п. )
А вот это как раз вовсе не профессионализмы, а самая настоящая безграмотность. Указанные вами формы, любезнейший, не фиксируются словарями с пометкой "проф.".
[Ответ]
Cygne blanc 18:08 16.03.2009
Сообщение от S&Y:
Почему это? Она что, не часть русского языка? То, что вы называете ошибкой, на самом деле не так уж и жёстко регламентировано. Вроде склонения украинских фамилий на -ко: хочешь - склоняй, хочешь - нет.
А вот это как раз вовсе не профессионализмы, а самая настоящая безграмотность. Указанные вами формы, любезнейший, не фиксируются словарями с пометкой "проф.".