Нецензурщина - куда как не лишняя. Настоятельно рекомендую к просмотру "Цельнометаллическую оболочку" в переводе Дмитрия Юрьевича. Вот уж где без нецензурщины просто не обойтись было, армия, куда ж деваться…
[Ответ]
Сообщение от :
Настоятельно рекомендую к просмотру "Цельнометаллическую оболочку" в переводе Дмитрия Юрьевича
Кто не был в армии - вряд ли поймет... Я сам этот фильм посмотрел первый раз именно в армии, поэтому он был как никогда актуальным (несколько дней ржали всем штабом!).
[Ответ]
У Гоблина рулит и первая и вторая часть ВК, Шматрица-дерьмо,пара стебов за весь фильм и все...такое ощущение, что перевод был сделан за вечер и говорит он то что первое в голову придет, а музыку подобрали ваще хреново.Терь вот ВК-3 ждать бумА фильмы с матерным переводом безусловно хороши, но не все, в некоторых мат просто не уместен...
[Ответ]
Безумная 11:07 13.05.2004
"Тупиковый период" намного интересней оригинала [Ответ]
А вот новый стебный перевод. Теперь "Звездные Войны".
"Руководство мега-студии Божья искра сообщает, что работы над фильмом Звёзные войны: Буря в стакане успешно завершены:
На бескрайних просторах Крайне-Северной Галактики резко осложнилась оперативная обстановка. Лица непонятной национальности наладили на секретных планетах производство левого алкоголя в галактических масштабах и готовят акт агрессии против мирной планеты Марабу.
Для проведения комплекса оперативно-розыскных мероприятий в адрес выдвигаются два джедая - матёрых сотрудника секты Оперуполномоченных Кришны. Пока при помощи местного чукотского рэппера герои добираются до столицы, злобные буржуины оккупируют мирную планету.
Джедаи спасают королеву на угнанном пепелацце, но вынуждены совершить посадку на планете Бабуин. В лавке местного барыги джедай и рэппер знакомятся с местным мальчиком, Эникеем Сковородкером, чей папа, по слухам, тоже был джедаем. Чтобы помочь сослуживцам папаши Эникей принимает участие в безумных гонках на маршрутках."