Больше нравится смотреть фильмы в переводе Гоблина, чем оригиналы...
Матрицу в оригинале - никогда не досматривал до конца....
Шматрицу - посмотрел на одном дыхании...
[Ответ]
Vitek 10:18 15.04.2004
а когда выдет Властелин Колец 3 с переводом от Гоблина? ктоньть знает?
Vitek добавил [date]1082013736[/date]:
Гоблина уважаю, особенно нравятся его Властелины колец
[Ответ]
simm 10:27 15.04.2004
Сообщение от :
Шматрицу - посмотрел на одном дыхании...
а мне шматрица не понравилась. хотя, я вообще от этого фильма не был в восторге. ну разве что первый раз когда смотрел на премьере. но пересматривать... [Ответ]
Vitek 11:35 15.04.2004
Мля, Властелин колец 3, не раньше осени....[Ответ]
Juchara 11:39 15.04.2004
то что было переведено "на скорую руку" (дословный перевод) - отстой, сильно напоминает гнусявого советского переводчика. фильмы с худ. переводом от божьей искры (с заменой саундтреков... ) стоит смотреть, они зачастую даже смысл фильма меняют.
[Ответ]
Otmazor 13:30 15.04.2004
Dorb Т3 не гоблин делал. Послушай, что в титрах говорится. И грубо очень.
Хотя Катя Брусникина - нормальный ход
[Ответ]
Romchik 13:44 15.04.2004
из всего гоблина только Snatch и Братва и кольцо можно смотреть. Ну криминальное чтиво только с натяжкой, уж очень оригинал нравится. А вот остальное слишком скучным получается
[Ответ]
Мда, многие очень сильно заблуждаются... есть переводы от Гоблина и от Божьей Искры. Да, автор переводов один. Но у переводов Гоблина главная цель показать точный перевод, а в переводе Божье Искры - стёб %)
Так же есть Хоббит, который переводил Т2,3, Ледниковый период и пр. Многие его тоже за Гоблина принимают, однако, дикция совсем другая, стиль, наличие мата и пр. Вобщем, нельзя путать всё это... а то многие потом обижаются "А почему Властелин Колец такой классный перевод, а Попутчик - ацтой обыкновенный?"
[Ответ]
Jeka 21:50 16.04.2004
Мне властелин колец понравился, всё остальное не очень (шматрица в том числе).
[Ответ]
"спионерили" фильм понравился, а вот нецензурщина - лишнее. Властелин 1,2 - сразил на повал. Коки оторовал бы переводчику за "правильный перевод".
простоквашино & чебурашка - в семейном кругу не посмотришь simm мы тоже не выдержали, т.к. смотрели на работе. Народ ходит туды-суды и смотреть мешает и работать не дает.
[Ответ]
Mustang 18:48 18.04.2004
Криминальное чтиво гоблинское ништяк, а вот Укуренны это вообще просто пиzdец не земной [Ответ]