Ну это была призказка. А вот и сказка. Надоели буржуйские слова сплошь и рядом. Возьмем форум: IMHO, флуд, флейм, банить, модератор.
Вызывают эти сочетания букв какие-нибудь образы в голове? Нет. И правильно - чужой язык. (замечу, что наш могучий все же борется: вроде инсталлировать стали заменять на установить )
Может поупражняемся в остроумии и сочиним достойный перевод(?), да такой, чтоб самим нравилось и в народ пошло? Есть мозги на форуме?
Например, почему бы не писать вместо IMHO - "по-моему"? Да, вообще, все что вы пишете и есть ваше мнение.
На очереди флуд, флейм, банить, модератор.
[Ответ]
Yaap 11:22 20.06.2005
Сообщение от Gimpel:
Для всех, кто пишет в газеты, в ЖЖ, в форумы, кто считает себя писателем, переводчиком, критиком:
Не все то, что она предлагает, обосновано. Не в каждой ситуации это можно применить, не считаю некоторые примеры удачными.
У каждого свой стиль и пытаться навязать свое мнение просто невозможно, потому что ты никогда не сможешь научиться писать также как она (в данном случае).
[Ответ]
Сообщение от Yaap:
Не все то, что она предлагает, обосновано. Не в каждой ситуации это можно применить, не считаю некоторые примеры удачными.
У каждого свой стиль и пытаться навязать свое мнение просто невозможно, потому что ты никогда не сможешь научиться писать также как она (в данном случае).
Сначала я тоже так посчитал. А по мере накопления опыта все больше убеждаюсь, что правильно она написала. Дело не в стиле. Суть в использовании языка. Там соавтор есть (Райт-)Ковалева. Она, например, перевела "Бойню N5", да так, что на русском книга кажется даже лучше, чем в оригинале.
[Ответ]
Hell-Cat 09:31 21.06.2005
Gimpel Райт-Ковалева, а не "Ковалевская". Рита Яковлевна Райт-Ковалева - отличный переводчик, она переводила не только Воннегута, но и Сэлинджера, Кафку, Синклера Льюиса, Бернхарда, Голсуорси.
П.С. Просто так, для справки - мне приятно, что ее вспомнили, но ужасно режет коверканье фамилий. ТщательнЕе надо бы быть... [Ответ]
Gimpel 13:45 22.06.2005
Сообщение от Hell-Cat:
***
Вот так-то лучше . Внимательность - не моя черта. А переводчица она одна из лучших.
[Ответ]
Сообщение от Gimpel:
[url]..... Надоели буржуйские слова сплошь и рядом. Возьмем форум: IMHO, флуд, флейм, банить, модератор.
Вызывают эти сочетания букв какие-нибудь образы в голове? Нет. И правильно - чужой язык. ....
Все новое - есть хорошо забытое старое. Такие попытки замены иностранных слов на русские ведутся с XIX века...
Нельзя волевым решением изменить словарь, сленг... Уж тут уговоры бессильны - как народ скажет, так и будет...
ИМХО (индивидуальное мнение) [Ответ]
Toto 14:08 22.06.2005
На Украине после получения ею "незалежности" проводились мероприятия по очистке "рiдной мовы" от чужеродного влияния, т.е. от русского языка. Доочищались. Пример: словосочетание "сексуальный маньяк" звучит как "злыдень писюкатый", "фотоателье" - "мордописня", а лозунг коммунистов "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!" - "Оборванци усих краив, гоп (или "геть", не помню точно) до кучи!". Смешно и грустно. А интернетовская терминолония вполне обоснована - появилась она в России на пустом месте, у нас даже таких понятий не было по большому счету, как "форум", или "забанить", и уж точно "флуд". Сейчас же есть емкие и точные понятия, конкретно описывающие явления.
[Ответ]
Gimpel 14:21 22.06.2005
Сообщение от Toto:
"сексуальный маньяк" звучит как "злыдень писюкатый", "фотоателье" - "мордописня"
И правильно. Неужели сексуальный маньяк лучше описывает человека, чем злыдень писюкатый. Как узнать, что делают в фотоателье? А что творят в мордописне и ребенок объяснит.
[QUOTEу нас даже таких понятий не было по большому счету, как "форум"[/QUOTE]
Форум - слово латинское(или греческое?) и давно уже в языке.
Сообщение от :
"забанить", и уж точно "флуд". Сейчас же есть емкие и точные понятия, конкретно описывающие явления.
Ну-ну, особенно когда впервые видишь. Еще вот емкое слово "ностальгировать" можно вспомнить.
ЗЫ
А вообще русский всех победит! Был винчестер - стал винт, мегабайты - метры, материнская плата - мама и т.п.
[Ответ]
Gimpel 14:23 22.06.2005
Сообщение от Васо:
волевым решением изменить словарь
А кто говорит про волевое? Предлагается просто поиграться с языком.
Глядишь, так потом народ и скажет.
[Ответ]
Toto 14:46 22.06.2005
Сообщение от Gimpel:
И правильно. Неужели сексуальный маньяк лучше описывает человека, чем злыдень писюкатый. Как узнать, что делают в фотоателье? А что творят в мордописне и ребенок объяснит.
Может оно и так, да вот только сделали посмешище и из языка, и из самих себя.
Сообщение от :
Форум - слово латинское(или греческое?) и давно уже в языке.
О многозначности слов приходилось слышать? И по постоянно возникающих новых значениях?
[Ответ]
Gimpel 14:54 22.06.2005
Сообщение от Toto:
Может оно и так, да вот только сделали посмешище и из языка, и из самих себя.
Хе. Только москали и смеются.
Сообщение от Toto:
... по постоянно возникающих новых значениях?
Это какое же новое значение у форума?
Вопрос риторический.Ответ НЕ НУЖЕН! А то опять тема в трепологию превратится. Лучше пусть потонет.
[Ответ]
wad 15:17 22.06.2005
Сообщение от Toto:
На Украине"Пролетарии всех стран, объединяйтесь!" - "Оборванци усих краив, гоп (или "геть", не помню точно) до кучи!".
Не надо повторять, то чего не знаешь. На гербе СССР первая лента слева. Там всё написано.
[Ответ]
Toto 15:40 22.06.2005
wad Моя троюродная сестра живет в Украине, источник сведений она, говорил о подобных нововведениях ее университетский преподаватель. Предпочитаю верить ей, а не читать надписи на гербе, которые, кстати говоря, были сделаны ДО того, как началась борьба за чистоту речи.
[Ответ]
Toto 15:43 22.06.2005
Сообщение от Gimpel:
Это какое же новое значение у форума?
Не вижу смысла разъяснять очевидное человеку, который признает только свое мнение. Юзай толковый словарь, говорят, помогает.
[Ответ]
Gimpel 16:07 22.06.2005
Сообщение от Toto:
Не вижу смысла разъяснять очевидное человеку
Так нахрена писать?! Просили же не отвечать!
ФОРУМ м.
1. Площадь в Древнем Риме, где была сосредоточена общественная жизнь города.
2. перен. Место больших собраний, общественных выступлений.
3. Широкое представительное собрание, съезд.
"....заблаговременно = вовремя....."
во силища!
[Ответ]
Nataly 16:56 22.06.2005
Toto, твои фразы - это как раз издевательство над мовой хохляцкой Gimpel, давайте настолько уйдем в реформу, что вспомним Шишкова с его знаменитыми мокроступами и шарокатом. Или может быть вспомним, как в XVIII веке молодой обер-церемониймейстер при дворе Екатерины II И.М. Муравьев представил на Эрмитажном театре свой перевод классической комедии Р.Б. Шеридана "Школа злословия". Перевод был довольно точно сделан с английского оригинала, но сэр Питер в нем стал именоваться Досажаевым, Чарльз - Ветроном, Джозеф - Лукавиным, сэр Бенжамен - Клешниным-племянником и т.д. Такого рода русификация была весьма распространена в классицистических переводах и переложениях иноязычных произведений задолго до адмирала Шишкова и уж тем более до Норы Галь. Вот только нужна ли она [Ответ]
Сержант 18:30 22.06.2005
А я - за лингвистические упражнения. Особенно в переводе с иностранного - когда нужно выразить родным языком заданную зарубежным автором мысль... Это очень интересно, но часто сложно и отнимает много времени.
Кстати, есть еще книжка Чуковского "Живой как жизнь", которую обычно рекомендуют к прочтению вместе со "Словом живым и мертвым". Меня она, честно говоря, не впечатлила, хотя Галь я прочел со вниманием.
Сообщение от Toto: wad Моя троюродная сестра живет в Украине, источник сведений она, говорил о подобных нововведениях ее университетский преподаватель. Предпочитаю верить ей, а не читать надписи на гербе, которые, кстати говоря, были сделаны ДО того, как началась борьба за чистоту речи.
Ну-ну, над тобой пошутили, а ты веришь. А шутке про голодранцев лет 30 точно.
[Ответ]
Васо 07:36 23.06.2005
Сообщение от Gimpel:
А кто говорит про волевое? Предлагается просто поиграться с языком.
Глядишь, так потом народ и скажет.
Ещё раз повторяю, такие попытки начал предпринимать ещё А.С. Пушкин (будучи потомком негра ). Приложил руку к этому И.С.Тургенев, так что такая точка зрения имеет место быть уже потому, что её поддерживали столь выдающиеся писатели.
Но, с другой стороны, классическим примером головотяпства послужили попытки избавиться от иностранных слов в начала 20 века.
Все, наверное, знают про "самодвиг", которым предлагалось заменить "автомобиль" и про "кокетку-хорошуху" [Ответ]
Gimpel 08:09 23.06.2005
Блин, ведь есть же люди на форуме!
Васо, Nataly Дык в том и смысл, что если у слова действительно нет аналогов, то оно приживется, как автомобиль. А книга это не про то, что надо вместо этого писать это, а про живость языка. Тот же "отстой" - отличное придумано.
Интересно вот узнать, кто как буржуйские термины сокращает, заменяет?
ЗЫ
Недавно понял, что похоже "торкнуть" пришло из немецкого ((an)torkeln). А звучит как наше. Но это для другой темы...
-----------------------------------------------------------
Флуд - трёп, флудить - трепаться.
Бан - запрет, быть забаненым - быть под запретом, запрещенным.
-----------------------------------------------------------
[Ответ]
Васо 09:24 23.06.2005
Жимпел --- Кстати, термин "флуд" это не совсем то...
Флуд - это всего-навсего малоинформативное сообщение, но потом флудом начали называть просто болтовню, которая, кстати, квалифицируется как "оффтоп"...
Поэтому считаю, что нужно сначала изучить "врага", а уж потом с ним бороться [Ответ]
Toto 09:39 23.06.2005
Сообщение от Васо:
Поэтому считаю, что нужно сначала изучить "врага", а уж потом с ним бороться
смешно, но экспансию силой мысли не остановишь. Новомодные словечки удобнее, привычнее и самое главное - они на слуху. Так что аффтар - одно очко НЕ в твою пользу. relax!
[Ответ]
Сержант 10:07 23.06.2005
Сообщение от Gimpel:
Недавно понял, что похоже "торкнуть" пришло из немецкого ((an)torkeln). А звучит как наше.
А не приходило в голову, что "клёвый" могло образоваться от английского "clever"?
Сообщение от Gimpel:
Флуд - трёп, флудить - трепаться.
Бан - запрет, быть забаненым - быть под запретом, запрещенным.
"Трёп" и "трепаться", по-моему, ближе всё-таки к "флейму". Флуд может быть ведь не только словесным, но и символьным, смайловым и вобще каким угодно - ни разу что ли не видел "волну" в чатах? Для емкой замены даже "пустословия" недостаточно, тут еще нужен оттенок бОльшей бессмысленности. Может, подошло бы какое-нить "кулю-мулю" или "чирки-почирки"?
Для "бана" к понятию "запретить" надо добавить смысловой оттенок "наказать" - "арестовать" (правда тоже заимств. из фр.), "ограничить", "связать"... Пока не придумал ничего лучше, чем "угомонить".
Сообщение от Васо:
Все, наверное, знают про "самодвиг", которым предлагалось заменить "автомобиль" и про "кокетку-хорошуху"
Угу, а также я бы напомнил "Сачный шмундик млынно выхрюндивался", "Сяпала Калуша по лесу" и "Ляк полючит и к нему подклякиваются жужи". Все-таки Гимпел предложил скорее игру, чем "выдвинул концепцию".
[Ответ]