почему США читается как сэ-ше-а? ведь правильно читать эс-ша-а. подозреваю что это пренебрежительная форма прочтения.
[Ответ]
founder 19:51 27.12.2008
я смотрю по данному вопросу у каждого свое мнение. мне с моей ограниченной фантазией далеко до глубокоуважаемых форумцев ответивших в теме, поэтому приведу чужое мнение по данному вопросу:
До Брежнева большинство россиян произносили эту аббревиатуру правильно: слитно производя губами шипящий звук от "с-с-с" через "ш-ш-ш" к "а". Но затем у Леонида Ильича отвисла челюсть и ему стало трудно произносить шипящие звуки, он стал произносить "се-- ше -- а". Вслед за ним (российское раболепие в действии!) так же стали обзывать нашего потенциального противника все царедворцы, а затем -- и весь послушный им народ.
Однако такое произношение противоречит правилам русского языка. Согласно этим правилам аббревиатуру следует либо произносить побуквенно, либо производить слитный звук. В последнем случае США = с-с-с-ш-а. В первом же случае буквы следует произносить соответственно их алфавитным названиям. Например, СССР: "эс-эс-эс-эр". (А вовсе не "се-се-се-ре", не правда ли!).
Ведь в русском языке нет ни буквы "се", ни буквы "ре". Есть "эс" и "эр".
Нет в нём и буквы "ше". Есть "ша". Поэтому всякий, кто не желает тратить на США своих шипящих звуков, обязан говорить так: "эс- ша - а". http://lit.lib.ru/p/ptushenko_a_w/text_0030.shtml[Ответ]
Top_Sales 07:59 29.12.2008
Вопрос из той же оперы - а почему говорят Техас, Мехико, ведь пишется Texas и Mexico.
[Ответ]
Nataly 10:58 29.12.2008
Аббревиатуры могут произносить побуквенно, позвуково или смешанно. США - позвуковое произношение.
[Ответ]
Найдено в просторах нета:
В прошлом территория принадлежала Испании, её название писалось "Tex'as" (акут над "а") и произносилось как "ТехАс". Русские позаимствовали произношение, оно таковым и сохнарилось. Американцы позаимствовали написание и стали произносить его на свой лад: "ТЕксас". Испанцы позже изменили правописание, и теперь звук "ха" уже не передаётся "иксом", но "йотой": "j". Однако в единичных названиях (в т. ч. и в этом) они до сих пор пишут по-старому. Хотя иногда (реже) можно встретить и написание "Tej'as". Аналогичная ситуация с "Мексикой" и "Мехико" (по-испански пишется и произносится одинаково - "M'exico или реже M'ejico"). ФлорИда - испанский вариант, ФлОрида - английский. По-русски правильно произносить с ударным "и".
[Ответ]
Archy 10:47 30.12.2008
Сообщение от Nataly:
а по-русски, уж простите, но Техас
да ради Бога ))) мне дико было поначалу было слышать тексас ))))
[Ответ]
Archy 10:49 30.12.2008
Сообщение от Top_Sales:
В прошлом территория принадлежала Испании
да ну? а я думал Мексике, и отнята была в результате мекс войн,в которых отличился генерал Хьюстон,в честь кого назван город и стоит огроменная статуя на подъезде к городу ))))
[Ответ]
Васо 11:15 30.12.2008
Сообщение от Nataly:
смотря как искать
Нет, ну есть, конечно, какие-то правила. Но и исключений предостаточно...
пысы. Но логики в нашем языке уж точно нет, как ни ищи.
[Ответ]
LuC@sh 18:15 30.12.2008
Сообщение от founder:
почему США читается как сэ-ше-а?
а вот продвинутые сов. международники типа Бовина всегда говорили С-Ш-А позвуково )).
[Ответ]
proper fuck 21:00 29.05.2009
почему фээсбэ? хочу говорить по аналогии: мэчэсэ
[Ответ]
Ermintar 11:42 25.09.2009
Что еще за ФэЭсБэ? ЭфЭсБэ.... везде так произносят. А США вообще ОША, если правильно
[Ответ]
Nataly 12:26 25.09.2009
proper fuck, причем тут аналогия? Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].
Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).
Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].
Интересные особенности есть у аббревиатур, имеющих в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ. Первоначально аббревиатура ФРГ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]). Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] – буквенно-звуковая аббревиатура, ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].
За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.