Большой Воронежский Форум
» Юридические советы>Нотариус
air78 22:03 09.10.2002
Какой нотариус сможет мне заверить перевод моего диплома на немецком языке, т. е. у кого из них есть грамотные переводчики немецкого? Сколько стоить будет всё? <a href="graemlins/money.gif" border="0" alt="[money]" /> [Ответ]
Lawyer 14:18 10.10.2002
air
переводчиков у них нет , попробуй в ВУЗе в котором ты учился , там его и заверят. [Ответ]
Air 14:33 10.10.2002
Бред какой-то... Я сам переводчик, имею возможность заверять свои переводы у нотариуса, только вот немецкого не знаю. А вуз в Москве... [Ответ]
Lawyer 14:49 10.10.2002
у тебя есть лицензия для того чтобы заверять документы. [Ответ]
KVAvan 18:35 09.11.2002
Подскажите кто мне может дать корректную консультацию по военным вопросам, конкретнее--про жилье???????? И сколько это может стоить [Ответ]
Francina 17:42 15.11.2002
блин, а ведь я знаю такого переводчика вместе с нотариусом. Если б кое-кто тут не так хамил... [Ответ]
Air 13:42 22.12.2002
Francina
Откуда? [Ответ]
Francina 10:23 23.12.2002
AIR откуда знаю? Работали вместе Тоже мне, проблема.

Описываю тебе план твоих действий по заверению перевода с немецкого языка. Идешь в любую ближайшую нотариальную контору и переписываешь там номер телефоном ВСЕХ нотариусов. Они у них там весят в свободном доступе на стене, обычно. Обзванив их, выясняешь, кто из них работает с переводчиком с немецкого. Потом договариваешься с переводчиком. Потом везешь перевод на заверение к нотариусу.

А того переводчика, что знаю лично я - могу, конечно, порекомендовать. Если надо - в привате, плз. Ибо неча имя трепать. Он уникальный человек - один в городе переводит не только с/на привычные уже европейские языки, но и молдавский, азербайджанский, иврит и прибалтийские. Дядька в возрасте уже, бывший шпион. Вот помрет - и хрен кто сделает нормальный перевод в воронеже. Над переводами же молодых да зеленых в московских посольствах ржаком ржут, что и не удивительно ниразу.
[Ответ]
Alexey 18:24 27.12.2002
кстати бред полный. у меня Мама Доцент кафедры ин.яз. (Английский) Так какого хе ей надо идти к какому-то полуграмотному переводчику у которого лицензия есть? А недавно ей пришлось сходить.это смех сквозь слезы. [Ответ]
Francina 17:30 28.12.2002
Alexey сам ты бред. Хоть пять раз кафедра. Хрен ее перевод кто заверять будет - а ты попробуй, заверь сходи ее перевод. Лицензий нет у переводчиков - у них есть диплом (кстати, точно такой же, как и у твоей мамы). Лицензия есть у нотариуса. И весь процесс - отъем денег у населения. А ты что подумал? То ль вчера родился, что ли...

Понимаешь, лапуля, нотариус пишет в своей бумажке, что я, мол, натариус такой-то (такая-то) заверяю подпись известного мне (!!!) переводчика такого-то. И все!!! Никакого бреда - бизнес есть бизнес (а он весь, куда ни плюнь - бредовый!!!)

[Ответ]
Air 22:20 15.01.2003
Francina
Согласен... [Ответ]
_Gamlet_ 17:24 13.09.2008
................... [Ответ]
Вверх