Hailё many-coloured messengerё that ne˙er
Dost disobey the wife of Jupiter:
Whoё with thy saffron wingsё upon my flowers
Diffusest honey-dropsё refreshing showersё
And with each end of thy blue bow dost crown
My bosky acresё and my unshrubb˙d downё
Rich scarf to my proud earth: why hath thy Queen
Summon˙d me hitherё to this short-grass˙d green?
William Shakespeare, "The Tempest".
"We are such stuff
As dreams are made on"
William Shakespeare, "The Tempest".
Здесь изнемог высокий духа взлет;
Но страсть и волю мне уже стремила,
Как если колесу дан ровный ход,
Любовь, что движет солнце и светила.
Данте Алигьери, "Божественная комедия", перевод с итальянского М. Лозинского.