I rode a river ‘cose I had what I took.
Like a boy in the Mark Twain book.
That old Mississippi carried me down.
Sailing breeze in my hair
Back in time I’m almost there.
I can still hear the songs in the wind
Singing “Sweet delta water
rushing down over me”.
In the southlands, blood of the red was
Seeing us come and go.
And you’re the heart of our country
road.
I pay attention. Sun is hot.
Chopping cotton due the work day stuffs.
Laughing when the old men stories were told.
Down river on the “Memphis Queen” –
I can saw the New Orleans…
Southern bells you tear my tear in song.
Я поплыл на речном судне, поскольку у меня было только то, что я сам смог унести,
Как мальчик из книги Марка Твена.
Та старенькая Миссисипи несла меня.
Речной бриз трепал мне волосы
И вернул меня в те времена, когда я был почти там.
И я, по-прежнему, слышу песни, которые доносит ветер
В них поётся: «Пресная вода дельты реки
Бурлит за бортом…»
В южных землях кровь краснокожих
Смотрит, как мы приходим и идём дальше.
А ты – суть этой просёлочной
Дороги.
Я сосредоточен. Солнце жарит.
Хлопок убирается, как и положено в рабочий день.
Смеюсь, когда старики начинают травить свои байки.
Вниз по реке под музыку «Memphis Queen» -
Я могу пропилить через Новый Орлеан…
Южные колокола, вы выжимаете из меня слезу своими песнями.
[Ответ]
Perri Mason 22:23 27.06.2016
Глубокомысленно !
Большая работа проделана ...
Завидую прям, лингвистика- это очень полезно для мозга ))) я утром слушала у Черниговской
[Ответ]
Фенол 22:24 27.06.2016
есть там у меня пару вопросиков по оригинальному тексту, но уж записал, как услышал. фик с ними.
[Ответ]
для меня - чем дальше от оригинала, тем интереснее. самобытность прочтения важна. вариант №3, конечно, в этом плане хороооош! ну а №1 всегда будет №1
[Ответ]
Perri Mason 00:34 28.06.2016
Сообщение от Фенол:
ох и скромно, скромно ) у меня лопата, но у тебя вообще миниатюрный. от какого ж производителя, позвольте спросить?