Большой Воронежский Форум
Страница 2 из 7
< 12 34567 >
» Иностранные языки в Воронеже>Инязовская болталка
Patishka 13:53 28.08.2006

Сообщение от yujanin:
хыхы

ты еще скажи хехе

не, у меня показ мужской коллекции - мне мальчики нужны
[Ответ]
olaf77 13:59 28.08.2006
Patishka, я готов. Куда подойти на показ? Размер одежды XL И давно в фешн -бизнесе? [Ответ]
Patishka 15:02 28.08.2006

Сообщение от olaf77:
Patishka, я готов. Куда подойти на показ? Размер одежды XL И давно в фешн -бизнесе?

показ мужских трусов - нужны: загар+пресс

...давно...
[Ответ]
olaf77 16:14 28.08.2006
Patishka, мляяя. трусы - мое! Загар и пресс - не мое! Опять не прошел отбор! [Ответ]
Patishka 16:17 28.08.2006

Сообщение от olaf77:
Patishka, мляяя. трусы - мое! Загар и пресс - не мое! Опять не прошел отбор!

да, у меня райдеры жесткие [Ответ]
olaf77 16:24 28.08.2006
Patishka, у вас трусы на обычных мужиков или тока для супа-пупа-моделей? [Ответ]
Patishka 16:25 28.08.2006

Сообщение от olaf77:
Patishka, у вас трусы на обычных мужиков или тока для супа-пупа-моделей?

для обычных мужиков - они потом на продажу будут выставлены [Ответ]
olaf77 16:27 28.08.2006
Patishka, тогда нафига модели с прессом? Пресс - это кошелек, а у моделей с животом что-то! Предлагаю в качестве моделей - обычных мужиков... Пусть женщыны видят во что они одевают "своих" [Ответ]
Patishka 16:32 28.08.2006

Сообщение от olaf77:
Patishka, тогда нафига модели с прессом? Пресс - это кошелек, а у моделей с животом что-то! Предлагаю в качестве моделей - обычных мужиков... Пусть женщыны видят во что они одевают "своих"

так, не учи меня устраивать дефиле
я не буду тут сйечас выкатывать весь бэкграунд мероприятия, но я знаю, что делаю
[Ответ]
olaf77 16:36 28.08.2006
Patishka, ok. заткнулся. Где можно результаты твоей работы, как организатора "мероприятия", посмотреть? [Ответ]
Patishka 15:41 29.08.2006

Сообщение от olaf77:
Patishka, ok. заткнулся. Где можно результаты твоей работы, как организатора "мероприятия", посмотреть?

увы, список приглашенных уже сформирован результаты можно увидеть только на страницах октябрьского номера журнала Банзай! [Ответ]
olaf77 16:20 29.08.2006
Patishka, как горько знать, что не вошел в число "избарнных", могущих посмотреть дефиле трусОв. [Ответ]
olaf77 12:27 01.09.2006
я так понимаю тема "встречи" - замята? Нах это общение по-английски! :"( [Ответ]
Avanturistka 15:30 01.09.2006
olaf77, Для начала надо приехать, точнее прийти на ДР форума, там познакомится, а потом уже и отдельные тусовки устраивать... [Ответ]
olaf77 17:15 01.09.2006
Avanturistka, воооонаааа как... Как все сложно [Ответ]
Avanturistka 18:43 03.09.2006

Сообщение от olaf77:
Avanturistka, воооонаааа как... Как все сложно

Что именно? [Ответ]
olaf77 08:30 04.09.2006
Avanturistka, чтобы замутить что-то здесь приходится проходить фейс-контроль там [Ответ]
Patishka 11:50 05.09.2006
тут в соседней теме обсуждаются идиомы и я задумалась над одним вопросов. Вот сколько я общалась с носителями языка (не очень часто, конечно, но было дело), но не припомню, чтобы они использовали какие-либо идиоматические выражения. А кто-нить с этим сталкивался вообще? И как вдлияет незнание каких-либо идиом на трудности общения, допустим, по работе в другой стране? [Ответ]
olaf77 11:59 05.09.2006
Patishka, я там же отвечал. Мне _очень редко_ попадалось... Не стеснялся попросить объяснить... Ни разу не отказали Имхо, идиомы важны при чтении литературы... Во влитературе английской встречал очень часто. Причем и в газетках и журнальчиках... А теже американосы в разговорной речи - любители "простоты" языка...Максимум - кое-чего из сленга и все, то если с мОлодежью общаешься... Более возрастные и сленг не употребляют Мое имхо. [Ответ]
Avanturistka 13:26 05.09.2006

Сообщение от olaf77:
Avanturistka, чтобы замутить что-то здесь приходится проходить фейс-контроль там

Ну так и в чем проблема? [Ответ]
olaf77 14:24 05.09.2006
Avanturistka, как я писал раньше - в сложности. Не ищем легких путей? [Ответ]
Avanturistka 14:29 05.09.2006

Сообщение от olaf77:
Avanturistka, как я писал раньше - в сложности. Не ищем легких путей?

Ну конечно.) Хотя я лично не вижу ничего сложного...) [Ответ]
Хомка 21:53 05.09.2006

Сообщение от Patishka:
Вот сколько я общалась с носителями языка (не очень часто, конечно, но было дело), но не припомню, чтобы они использовали какие-либо идиоматические выражения

самое забавное, что они не всегда понимают, что ты имеешь в виду, когда ты заворачиваешь какую-нть идиому или используешь в речи часть пословицы, к примеру. Если человек сыплет идиоматическими выражениями, его речь определяют как "bookish". Согласна с olaf77, в основном в литературе и да, британские СМИ в этом плане хороши. [Ответ]
Crimson 23:13 05.09.2006

Сообщение от Patishka:
тут в соседней теме обсуждаются идиомы и я задумалась над одним вопросов. Вот сколько я общалась с носителями языка (не очень часто, конечно, но было дело), но не припомню, чтобы они использовали какие-либо идиоматические выражения. А кто-нить с этим сталкивался вообще? И как вдлияет незнание каких-либо идиом на трудности общения, допустим, по работе в другой стране?

Согласен с olaf77, что идиомы часто встречаются в литературе, взять хотя бы того же профессора Толкиена - сплошь и рядом. Также в кино, особенно классическом, типа My Fair Lady. Американцы сколько я сталкивался в основном используют сленговые выражения, которые в общем-то тоже тожно считать "грязными" идиомами. С обитателями Туманного Альбиона мне лично общаться не доводилось, но думаю, что они идиомы в речи используют. По крайней мере в английских газетах встречаются.
А по поводу работы в другой стране... Конечно всегда можно обойтись базовым набором слов и грамматики и переспрашивать собеседника при необходимости - но имхо всегда приятнее досконально понимать, что тебе говорят, со всеми нюансами и оттенками речи [Ответ]
Хомка 10:51 06.09.2006

Сообщение от Crimson:
С обитателями Туманного Альбиона мне лично общаться не доводилось, но думаю, что они идиомы в речи используют.

Общаюсь. В разговорной речи - слышать как-то особо не доводилось.
Газеты - да, но они же не пишутся - "что думаю, то пишу", там используются средства для нужного воздействия на читатея, выходят на сцену всякие "сильные" выражения, которые вставляют в тему, но специально, а не сразу "от балды", как в устной речи. [Ответ]
olaf77 12:02 07.09.2006
Хомка, вот-вот... Я пока на своем веку не встретил носителя языка "на лету" сыплющего идиомами [Ответ]
puZZZo 15:57 07.09.2006
Patishka, а ты часто в русском используешь идиоматические выражения?...а иностранцы разве не люди? [Ответ]
olaf77 18:19 08.09.2006
Вот набрел в и-нете на "бородатую" хохму:

Первый урок, английский для начинающих:

"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм
разглядывает какие часы?" Теперь по английски! Three witches watch
three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников:

"Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая
из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь
по английски! Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:

"Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три
кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек,
желающихизменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски! Three swiss witch-bitches, which wished to be switched
swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss
witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to
watch which swiss Swatch watch switch?

За аглийский перевод не ручаюсь. Не проверял [Ответ]
you_are 19:36 08.09.2006
olaf77, камрад, это баян [Ответ]
olaf77 09:33 09.09.2006
you_are, дык, я и написал - "бородатая" Что я - баянист, не отказываюсь. [Ответ]
Страница 2 из 7
< 12 34567 >
Вверх