Простите, что завожу отдельную тему, просто она немного специфична и, возможно, в ближайше время будет востребована многими (для правильного оформления документов).
У меня в дипломе есть некоторые дисциплины, которы я не могу перевести на англ. (честно признаться, даже не помню, что именно по некоторым из них преподавалось )
So, ....
Note: уже точные переводы буду стразу заносить сюда
- ознакомительная практика на предприятии
- учебно-исследовательская практика на предприятии
- культурология Cultural Studies
- политология Political Studies- деловой этикет
- концепции современного естествознания Theory of Modern Natural Science
- коммерческие базы данных
- экономическая теория Theory of Economics
- история экономических учений
- теория организаций
- организационное поведение
- стратегический менеджмент
- разработка управленческого решения
- анализ хозяйственной деятельности
- коммерческое товароведение и экспертиза
- основы бизнеса
- организация и планирование производства
- экономика и социология труда Labour Economics and Sociology
- хозяйственное право (подозреваю, что Domestic Law)
- делопроизводство и корреспонденция
- экономика фирмы
- культура мышления
- арбитражный процесс
Patishka,если ты переводишь для поступления в заграничный вуз, чтобы тебе засчитали как пройденное обучение, то это всё равно пустой труд - тебе прийдётся отсылать в специальную организацию.
остальным: зря вы ржёте... перевести курсы можно дословно без проблем, только толку будет ноль, потому что аналогичные курсы в других странах совсем по-другому называются
[Ответ]
Неадекватный 23:05 10.04.2006
Сообщение от yujanin:
Patishka,если ты переводишь для поступления в заграничный вуз, чтобы тебе засчитали как пройденное обучение, то это всё равно пустой труд - тебе прийдётся отсылать в специальную организацию.
остальным: зря вы ржёте... перевести курсы можно дословно без проблем, только толку будет ноль, потому что аналогичные курсы в других странах совсем по-другому называются
Вот поэтому мы и ржем. Плюс ко всму перевод должен быть заверен специально-уполномоченной организацией, а не "Мамой клянусь. так и переводится".
Знаете, есть такое выражение "Жадность фраера сгубила"
[Ответ]
mia_from_here 17:28 11.04.2006
Patishka, отдай диплом на перевод нормальному переводчику, иначе ерунды напишешь, которую никто не поймет.
[Ответ]
manyzhka 00:23 12.04.2006
Some suggestions:
политология - Introduction to Political Science
концепции современного естествознания - Perspectives on Science
экономическая теория - Microeconomic and Macroeconomic Theory
история экономических учений - Economic History (if applicable - of Europe or the USA) - this is no tabout the ideas, but will probably be the closest
теория организаций - theory of industrial organisation
стратегический менеджмент - stretegic management/ mangament strategies (that's too broad anyway - you will need to provide them the syllabus if you want to get credits)
further, later...
p.s. would you mind posting this on the vreac forum as well? thanks in advance
sorry for english - i hate translit)
[Ответ]
yujanin 01:00 12.04.2006
экономическая теория можно просто Economics. главное, чтобы было s на конце, если просто economic - то это не экономия, а экономный.
стратегический менеджмент - это strategic management стопудово
арбитражный процесс - business litigation
деловой этикет - у каждого вуза будет называться по-своему, достаточно распространено либо business ethics либо просто ethics
ознакомительная практика на предприятии - internship
[Ответ]
Patishka 07:43 12.04.2006
manyzhka, thank u very much for translation and idea about our forum yujanin, папочка, спасибо большое
[Ответ]
manyzhka 04:24 13.04.2006
"экономическая теория можно просто Economics"
Well, that is not entirely true. Of course you can just write economics, but there are certain differences between just econ classes and econ theory classes - especially for econ ph.d admission. Usually econ theory classes are more math based and are generally harder than just "Into/Intermediate Economics"
[Ответ]
Patishka 07:32 13.04.2006
Сообщение от manyzhka:
"экономическая теория можно просто Economics"
Well, that is not entirely true. Of course you can just write economics, but there are certain differences between just econ classes and econ theory classes - especially for econ ph.d admission. Usually econ theory classes are more math based and are generally harder than just "Into/Intermediate Economics"
Agree. I remember both classes. They are different.
[Ответ]
manyzhka 23:40 13.04.2006
экономика и социология труда - economics of human resources ? - not sure
экономика фирмы - what is that precisely? do you think "corporate finance" will fit?
культура мышления - what's that??
[Ответ]
Patishka 11:05 17.04.2006
Сообщение от manyzhka:
экономика и социология труда - economics of human resources ? - not sure
уже нашла
Сообщение от manyzhka:
экономика фирмы - what is that precisely? do you think "corporate finance" will fit?
нет, в экономику фирмы входят такие подразделы, как планирование производства, расчет з/п, определение прибыльности продукта, управление финансовыми потоками.
Сообщение от manyzhka:
культура мышления - what's that??
вопрос сложный это часть курса философии, которую выделили в отдельный факультатив
[Ответ]
manyzhka 04:12 19.04.2006
вопрос сложный это часть курса философии, которую выделили в отдельный факультатив - then something like Introduction to Humanities or Basics of Philosophical Thought, some stuff like that.
нет, в экономику фирмы входят такие подразделы, как планирование производства, расчет з/п, определение прибыльности продукта, управление финансовыми потоками - well, then you need to consult some MBA people, i don't know names of business courses.
[Ответ]