Тринаццатый, а вы специально такой ник выбрали? =)
Теперь к вашей последней записи
Сообщение от :
It's snowing at last after the long snowless period. Tomorrow we're going riding.
Предложу на рассмотрение свой вариант
After the long snowless period the snow finally came. Tomorrow we are going to ski/skiing.
Почему я бы не стала употреблять здесь «at last»
«at last» и «finally» очень похожи, потому что оба эти наречия говорят нам о том, что «кто-то чего-то очень долго ждет и в итоге получает». Например, две на первый взгляд похожих ситуации:
- She has passed her exams at last. В конце концов, она сдала экзамен.
- She has finally got a job. Наконец-то она нашла работу.
Видите разницу?
В случае с «at last» это действительно «наконец», но «наконец» в смысле «в конце (концов)»: она сама пыталась несколько раз, и, в конце концов, ей это удалось.
В случае с «finally» в предложении присутствует оттенок «нетерпения», т.е. ждала, ждала и наконец-то получила. Подобно вашему предложении со снегом – его ждали долго и наконец-то он выпал. Еще «at last», как мне кажется, намекает на завершенность, а «finally» - на вывод из ситуации. Но это не всегда применимо.
Теперь «we're going riding»
Во-первых, если вы хотите сказать, что «собираетесь что-то сделать», то конструкция имеет вид «to be going TO DO something», т.е. основной глагол имеет форму инфинитива.
Во-вторых, что вы хотели сказать глаголом «to ride»?
Если Вы хотите сказать «завтра мы пойдем кататься [на лыжах]», то это будет глагол to ski (to go skiing) и здесь возможны два варианта:
- либо конструкция «to be going to do something» примет вид we are going to ski и будет переводиться как «завтра мы собираемся покататься на лыжах»;
- либо будущность будет выражаться наречием tomorrow и конструкцией с герундием «to go skiing» в Simple Present - tomorrow we go skiing и будет переводиться как «завтра мы едем кататься на лыжах».
Если глаголом «to ride» вы хотите сказать, что будете кататься, допустим, на сноуборде или снегоходе, то в этом случае глагол to ride обязательно должен иметь после себя прямое дополнение, т.к. это переходный глагол, т.е. верно будет to ride a snowboard/snowmobil и т.д.
Что такое переходные глаголы. В английском языке глаголы делятся на переходные (transitive verbs) и непереходные (intransitive verbs). Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые переходят на предметы, на которые эти действия направлены. В предложении за такими глаголами, как правило, следует прямое дополнение, которое отвечает на вопрос кого? что? (как в случае с глаголом to ride). Более подробно можно почитать здесь[Ответ]
Тринаццатый 13:13 13.01.2011
Violeta-Konfeta, прежде всего спасибо за труд.
Я хотел использовать именно герундий. ))) Правильно ли я понял, что из глагола ride нельзя образовать герундий, потому что он переходный? Даже если из контекста ясно, что подразумевается катание именно на сноуборде?
п.с. Вопрос насчёт ника не совсем понял. Вы насчёт чёртика, который учился? )))
[Ответ]
Violeta-Konfeta 13:25 13.01.2011
Сообщение от Тринаццатый:
Вопрос насчёт ника не совсем понял
тринаДцатый пишется с д, я имела в виду это =)
Сообщение от Тринаццатый:
Правильно ли я понял, что из глагола ride нельзя образовать герундий, потому что он переходный?
нет
переходность глагола не влияет на возможность образования герундия
переходность говорит лишь о том, что после глагола обязательно должно идти прямое дополнение, почитайте внимательнее ссылку
[Ответ]
Тринаццатый 14:00 13.01.2011
С буквой "д" ник был занят. =)
Не совсем понятно. Уточняю.
Tomorrow we are going to ride a snowboard. - правильно.
Tomorrow we are going to ride. - неправильно, т.к. у переходного глагола здесь нет дополнения
Tomorrow we are going riding. - неправильно?
[Ответ]
Violeta-Konfeta 14:58 13.01.2011
Сообщение от Тринаццатый:
Tomorrow we are going riding. - неправильно?
неправильно, потому что
- если мы "собираемся", то используется конструкция "to be going TO DO something" (нет такой конструкции "to be going + Gerund"),
соответственно получаем: Tomorrow we are going TO RIDE smth
- если мы "едем кататься", то используется Simple Present + герундий,
в результате чего мы получаем: Tomorrow we go riding a snowboard (но массивная конструкция "to ride a snowboard" на мой взгляд кривовата, поэтому я бы ее заменила на герундий snowboarding и получила бы предложение
Tomorrow we go snowboarding)
ответила на вопрос? =)
теперь про контекст.
ну во-первых, вся ваша запись состоит только из этих двух предложений, поэтому на более широкий контекст ссылаться нет смысла. но даже если бы и был контекст, переходный глагол в любом случае требует прямого дополнения.
[Ответ]
Тринаццатый 15:33 13.01.2011
Violeta-Konfeta, да, ответила. )) Меня ввело в заблуждение
Сообщение от :
- либо будущность будет выражаться наречием tomorrow и конструкцией с герундием «to go skiing» в Simple Present - tomorrow we are going skiing и будет переводиться как «завтра мы едем кататься на лыжах».
и я подумал что можно употребить "we are going + gerund", но что-то не так конкретно с глаголом to ride ))))
[Ответ]
Violeta-Konfeta 15:40 13.01.2011
Тринаццатый, это я ерунду написала, извини =)
сейчас исправлю
[Ответ]
Тринаццатый 09:09 18.01.2011
А как более правильно (если из этого что-то правильно)?
I have missed a couple of nice riding days because I have been sick.
I had missed a couple of nice riding days because I was sick.
По русски звучит "Я пропустил несколько катальных дней, потому что (был болен)/болел".
[Ответ]
Запоминаем, как пишутся и произносятся некоторые сложные слова - текст перед глазами, само стихотворение читает девушка с классическим британским произношением. http://www.youtube.com/watch?v=Y-GDoVBlVeA[Ответ]
Bizkit 00:03 16.03.2014
Сообщение от Vorobeyka:
Запоминаем, как пишутся и произносятся некоторые сложные слова - текст перед глазами, само стихотворение читает девушка с классическим британским произношением. http://www.youtube.com/watch?v=Y-GDoVBlVeA