ну что я тут могу сказать, нужен агрегат и весь текст, чтобы попытаться Вам помочь) Удачи)
[Ответ]
olaf77 00:33 25.06.2012
the oil throttle switch - это и есть сам щуп. Т.е. убедитесь что масло ровно посередине между отметками L и H на щупе.
[Ответ]
salex 00:46 24.11.2012
Взялся за немецкий, прошу помочь с неясностями
Сообщение от :
Da fährt noch eine Eisenbahn! Fliehende russische Trosse und andere Kolonnen werden von uns kassiert.
Trosse - это так поезд обозвали что-ли? И как перевести "werden von uns kassiert"?
[Ответ]
Victorinox 10:38 24.11.2012
fliehende Trosse und Kolonnen здесь мелькающие (проносящиеся) высоковольтные провода и столбы, werden von uns kassiert - мы наблюдали, видели, ...проносились мимо нас ... дайте контекст, что было до и после!
[Ответ]
salex 22:49 25.11.2012
Сообщение от Victorinox:
дайте контекст, что было до и после!
Контекст такой, немецкое моторизированное войско быстро катит по России, не встречая сопротивления десятки километров. И вот такой текст:
Сообщение от :
Die Menschen in den Dörfern, durch die wir rollen, sind sprachlos! - Überrascht!
Da fährt noch eine Eisenbahn! Fliehende russische Trosse und andere Kolonnen werden von
uns kassiert. Die Iwans sind völlig überrumpelt!
Дальше совсем про другое речь идет уже.
Если Trosse здесь провода, то непонятно, зачем уточнение, что провода русские? Я и подумал, может Fliehende russische Trosse имеется в виду отступающий поезд (трос - вереница и т.д.)? А andere Kolonnen - другая колонна? Т.е. они наблюдали отступающий русский поезд и колонну? И, соответственно, отступающие русские ("Иваны") были застигнуты в врасплох?
[Ответ]
darja_an 18:50 06.12.2012
Слово Trossе - имеет еще значение "обозы", а слово Kolonnen - бридады, группы людей. Мне кажется, что здесь имеются ввиду спасающиеся бегством люди, тк насколько ясно из контекста действие разворачивается во время войны.
[Ответ]
salex 13:53 07.12.2012
Сообщение от darja_an:
не кажется, что здесь имеются ввиду спасающиеся бегством люди
Если Trossе может пониматься как "обоз", то так и есть. Спасибо.
[Ответ]
Spectator 16:57 03.02.2013
Сообщение от yra-joey:
Подскажите как правильно перевести фразу на английский: "Не любить тебя просто невозможно"?
it is impossible not to love someone who makes toast for you )))
[Ответ]
АНДРОНИКАШВИЛИ 07:29 26.08.2013
Народ! А как перевести правельно на англиский язык:
"Везучий сукин сын" ?
[Ответ]
Hopkroft 12:36 26.08.2013
Сообщение от АНДРОНИКАШВИЛИ:
Народ! А как перевести правельно на англиский язык:
"Везучий сукин сын" ?
Сложные переводя я делал в ООО "АЛЬЯНС", сделали быстро и качественно, сразу же нотариально заверили, остался доволен
[Ответ]
rbctw 16:27 20.12.2013
Здравствуйте ) нужно позвонить в америку и поговорить . Думаю , что недолго )) В общем нужно зарегестрироваться на сайте по телефону , то есть получить идетификационный или регистрационный номер, который они дают только по телефону. Ну, наверное, ответить на какие-то вопросы, которые будут задавать . Готова подъехать к вам домой или куда скажете. Услугу само собой готова оплатить. Звонить с моего телефона по карте айпи телефонии.
[Ответ]
ольга68 19:40 06.04.2015
Помогите, пожалуйста, перевести с немецкого:
Es tut nichts zur Sache, hier nun die gut hundert Belege folgen zu lassen, die ich
in amerikanischen Zeitungen, Zeitschriften und Büchern aufgefunden habe.
[Ответ]
Auk 21:29 06.04.2015
Сообщение от ольга68:
Помогите, пожалуйста, перевести с немецкого:
Es tut nichts zur Sache, hier nun die gut hundert Belege folgen zu lassen, die ich
in amerikanischen Zeitungen, Zeitschriften und Büchern aufgefunden habe.
По-моему как-то так:
"Не будет иметь сильного отношения к теме приведение здесь хоть сотни документальных свидетельств, которые я отыскал в американских газетах, журналах и книгах."
[Ответ]
WEL 13:01 07.04.2015
Подскажите (вроде по теме). Есть американец писатель фантаст. В общем интересно сколько будет стоить перевод книг ( цену за сто листов? или как считают? т.е. у него несколько книг, сколько всего листво не знаю, но изрядно) +
корекция + издание у нас переведенного... В общем ему нужно расценки примерные что и как. Хочет выти на наш рынок ))) В идеале - цену + ссылку на сайт, кто этим занимается - пусть развлекается дальше сам.
[Ответ]