Старик Ушаков не запрещает: СПА'ЛЬНЯ, и, р. мн. -лен, ж.
Комната, в к-рой спят, спальная комната. Старика отнесли в спальню. Пушкин. Эта комната служила ему и столовой, и кабинетом, и спальней.
А вот уборная (в значении сортир), кухня и кладовка - скорее не комнаты, а подсобные помещения.
[Ответ]
Мля, кладовая, по всей видимости, тоже комната.
[Ответ]
@ллёночк@ 12:13 25.10.2007
А в русских селениях ещё и такой расклад имеется - крыльцо, сенцы (колидор), чулан, теплушка (прихожая), кухня, зал.
[Ответ]
@ллёночк@ 12:16 25.10.2007
Зал - самое интересное название комнаты, которое несколько раз меняло свой род. И женского рода была "зала" и среднего рода - "зало", а теперь мужской - "зал".
[Ответ]
QQev 12:29 25.10.2007
Как называлось помещение для приготовления пищи, еще до заимствования слова кухня?
[Ответ]
нет. я имела в виду комнату, в которую приезжают гости на несколько дней
[Ответ]
QQev 13:38 25.10.2007
Насколько я понимаю, в русской избе, кухни, как отдельного помещения, не было в принципе. Стояла печь посреди горницы и была многофункциональной: в ней готовили пищу, мылись, на ней и подле нее дрюкались, жахались, поролись.
Короче, нет в РЯ исконно русского слова, обозначающего кухню, так?
[Ответ]
lida 13:49 25.10.2007
Стряпучая, стряпущая, стряпная, стряпушка ж. приспешная, кухня, поварня; у крестьян перегородка, куда печь обращена челом, и где бабы стряпают
[Ответ]
Nataly 13:53 25.10.2007
Сообщение от DeeP:
нет. я имела в виду комнату, в которую приезжают гости на несколько дней
гостевая, как ее иногда величают по аналогии
[Ответ]
QQev 13:55 25.10.2007
lida, в пояс тебе кланяюсь! Я уж расстроился, млин, думал фрицы нас опять обскакали!
[Ответ]
lida 14:02 25.10.2007
Сообщение от Каприzная:
Комнаты: детская, прихожая, ванная и даже уборная, но спальня, а не спальная?
Где узнать – почему?
На gramota.ru ответа не нашла.
Вооот
ну эта..=) вроде обычное дело. прилагательные, перешедшие в разряд имен существительных, получившие словоупотребление существительного.
некоторые перешли полностью и быстро утратили лишние гласные, свойственные для окончаний ставшей неактуальной части речи.
некоторые только в процессе. или просто для русского уха - трудно поддаются действию закона аналогии.
а некоторые: гладильня, спальня и тп. сочение буковок перед окончанием достаточно подходящее для упрощения.
ванная вон уже тож запросто употребляется как "ванна" в смысле "комната", а не "емкость"
как-то так. а где почитать - я сходу и не гугу. но где-то точно можно.
[Ответ]
LesNick Saul 00:12 26.10.2007
А где в избе горница, а где светелка по отношению к русской печи расположены?
[Ответ]
QQev 01:53 26.10.2007
Сообщение от lida:
Стряпучая, стряпущая, стряпная, стряпушка ж. приспешная, кухня, поварня; у крестьян перегородка, куда печь обращена челом, и где бабы стряпают
А еще прируб - место куда обращено жерло русской печи или бабий кут LesNick Saul, в горнице печь и стояла, а светелка - женская комната для рукоделий на втором этаже, т.е. скорее не в избе, а в хоромах.
[Ответ]
LesNick Saul 18:39 27.10.2007
QQev, я так понимаю, печь делит избу на две комнаты, если одна комната называется горницей, то как называется вторая?
[Ответ]
LesNick Saul 19:17 27.10.2007
Залез в словарь Даля: "... Горница ж. у крст. задняя изба, чистая половина, летняя, гостиная, холодная изба; налево из сеней обычно изба (сев. и вост.), направо горница, без палатей и без голбца, и печь с трубой или голанка; в углу вместо кивота, образнАя. || В нашем быту: покой, комната вообще."
"... Светёлка, светелочка, горница с красными (не волоковыми) окнами; чистая, светлая комната, гостиная, иногда с грубкою, с голандской печью; в светлице не стряпают; белая изба, обычно через сени, от черной..."
Карочь, плохо знаем слова родной речи... =\
[Ответ]